Jump to content
  • Откройте аккаунт на Диспуте за 5 минут

    Продаете недвижимость, машину, телефон, одежду?  Тысячи  просмотров ежедневно на dispute.az  помогут вам. Бесплатная доска обьявлений.

Почему я не смотрю фильмы с дубляжом


Recommended Posts

  • Replies 387
  • Created
  • Last Reply

[quote name='SummeR' post='618522' date='Feb 1 2006, 10:47 ']А дубляж советских фильмов был намного прикольнее. Вспомнил еще один шедевр.

- Витя, ты куда?
- На кудыкину гору.
Дубляж.

- Витя, hара гедирсян?
- Кудыкин дагына.[/quote]

от себя добавлю:
елки палки, лес густой --- йолкалар тахталар галын мешя

.... из фильмя "Забытая мелодия для флейты" Федор Михалыч Вы меня клейите?
эта фраза была переведена как "...Сиз мени биширирсиниз?"


[quote name='Iakov' post='618602' date='Feb 1 2006, 11:44 ']Некоторые эротические фильмы после дубляжа ничего смотрятся.[/quote]

точнее, Некоторые эротические фильмы после дубляжа на АзТВ становятся порнографическими

Link to comment
Share on other sites

Проголосовал за III вариант.
Кроме дубляжа АзТв я могу смотреть всё. Если мне какой-то фильм очень хочется посмотреть я смотрю его, пусть даже на пока еще не совсем качественном дубляже. Сериалы про Хоче Игнасьё я не смотрю все равно, пусть они будут на каком хочешь языке. Советсткие классические фильмы я конечно смотреть на азерб. не буду, так как теряется весь смысл игры слов и т.д., а вот американсике вполне можно, там (80% фильмов) мало смысла, а больше крови. Там язык не важен имхо.
Французские (мои любимые) спокойно можно смотреть с переводом, там мало ругани, и вообще франц.кинематограф воспринимается не столько ушами, а сколько глазами..но это уже другая тема.

Link to comment
Share on other sites

предложение закончилось,мысль передана,а я все еще пытаюсь въехать в смысл какого-то там незнакомого,непонятного мне слова.
учитывая то,что таких слов я встречаю очень часто на протяжении всего фильма,соответственно на каждом из них Зацикливаюсь на приличный промежуток времени,фильм успевает закончиться..
чем смотреть фильм в такой напряженке,считаю,что лучше Его вообще Не смотреть :)
проголосовать не получилось,так как нету пункта "недостаточно хорошо понимаю" :)

Link to comment
Share on other sites

голосовала за второй пункт. несколько раз видела серии какого-то сериала по Лидер (недавно). понравилось то, что перевод был не испанский-русский-азербайджанский, а сразу испанский-азербайджанский.

Link to comment
Share on other sites

"елкалар-тахталар" оказалось "елки палки".
"мян план чякирям" оказывается "я черчу план"..
"кудыкин даглары" (!!!!!!) - "Кудыкины горы".

комментарии, думаю, излишни....

Link to comment
Share on other sites

При переводе на великий и могучий с англицкого (очень очень хорошим переводчиком) при сложном языке может быть передано максимум 97-98% смысла всех сказанных фраз.

При переводе на азербайджанский, учитывая особенности языка, переводчику не позавидуешь. В некоторых случаях максимум 80%, при условии что количество слов на азербайджанском языке будет хотя-бы таким-же (или на 25-30% больше) чем на англицком. Желающие могут потренироваться на следующем пассаже...(СопранЫ, 14-ая серия):

It's the long-awaited season opener and the more things change, the more they stay the same --and create agita for Tony Soprano.

Tony still has his two famiglia, but he's now the sole Boss of the professional one, as Junior's been indicted on twelve RICO predicates. So while his uncle spends his days sporting an orange jumpsuit and doing the perp walk, Tony is running the business "bunker style" and trying not to draw the Feds' attention himself. If that weren't enough to deal with, Christopher now has a broker's license from the SEC -- thanks to a stand -- in who took the test for him -- and is running a brokerage selling phony stock to senior citizens. But Christopher's direct reports in this venture are two volatile new cugines, Matt Bevelaqua and Sean Gismonte, who don't exactly blend in with the white-collar milieu: they pour hot coffee on the brokers and steal cars from the parking garage.

To top it all off and answer the biggest question from last season Big Pussy is alive and back in New Jersey. He shows up at the Soprano house, indignant that he was labeled a rat and wanting his action back. He tells Tony he's been in Puerto Rico, having therapy for his back and canoodling with a beautiful 26-year-old acupuncturist. Paulie tells Tony that the story checks out -- but with all that's happened, can Tony afford to believe it?

Things aren't any easier for Tony with his other family. Livia is still hospitalized -- either recovering from a stroke or hiding from Tony -- and his long-lost sister Janice has come home from Seattle. Janice, who legally changed her name to "Parvati" when she left New Jersey, claims she has only her ailing mother's interests at heart. But whatever first name she uses, Tony's big sister is still a Soprano and Tony is suspicious of her motives. He tells Carmela, "Whatever her scam is, I'll be five thousand dollars lighter before she raindances back to the commune." As for Carmela, all she wants is for Tony to get back into therapy. Unfortunately, that isn't possible, as Dr. Melfi won't let Tony anywhere near her and she refuses to refer him to anyone else.

It's a good thing there are twelve more episodes to sort this all out.

Link to comment
Share on other sites

[quote name='MacroNikkor' post='288394' date='May 7 2005, 23:46 ']Посмотрел сегодня "Пианист"-а по АНС на азербайджанском. Фильм серьёзный, поэтому каких-то казусов и несоответствий не было. Конечно, такой фильм перевести на азербайджанский куда проще, чем "Криминальное чтиво".[/quote]


Между прочим перевод Кримильного Чтива был неплохой. Эпизод, когда Брюс Биллис спрашивает Марсело Вореса, после того как того отимели в попу (это важно учивать, читая ниже, связанный с этим смешнои случaй).
- Are you OK?
на что Ворес, так очень подавленно отвечает.
- No, I'm not OK!

Перевод вполне уместный.
- Sen babadsan?
- Men hech de babad dejlem!

А теперь связанный с этой фразой случай. представте моего друга - очень вежливый и интелегентный человек, окончивший московский университет, не очень часто и со смущением говорящий на азербаиджанском языке. Как то мы с ним пошли провести вдвоем суботний вечер. сначала ребрышки с перцовкой, далее потянуло понаблюдать ночную жизнь, и пошло - irish coffee в Радиссоне, потом bloody mary в 1033, текила в Драгоне, одним словом, одним словом, он пришел домой поздно, и очень подшофe, (а надо саметить чтo жена его очень ревнивая и скандальная особа). Так вот звоню я ему утром и приблизительно догадываясь, какая сцена произошла у него дома ночью, так вроде с сопережеванием, но не без тайного ехидства спрашиваю,
"sen babadsan",
на что он тяжело вздохнув, хрестоматийно ответил:
"men hech de babad dejlqm".

мы смеялись минут пять.

Link to comment
Share on other sites

Честно говоря, такие перлы часто бывают и при переводе с английского на русский, просто на них никто не обращает внимание.

Link to comment
Share on other sites

А я раньше не смотрела фильмы с дубляжем, не привычно как-то было. А теперь смотрю, уже привыкла и совершенно нет разницы на каком языке смотреть, хотя дубляж и оставляет желать лучшего.

Link to comment
Share on other sites

[quote name='Laguna' post='623085' date='Feb 4 2006, 01:51 ']Фильм "Александр" они анонсируют как "Искендер" )))))интересно в новых учебниках Истории тоже такой перевод?))[/quote]

Laguna, боюсь огорчить, но в учебниках Александр всегда был Iskender’ом. Более того, Александр в «Iskender» дублирован еще Низами – «Iskender-name» это именно об Александре Македонском. Так что перевод абсолютно адекватен.

Link to comment
Share on other sites

[quote name='JFK' post='623305' date='Feb 4 2006, 11:06 '][quote name='Laguna' post='623085' date='Feb 4 2006, 01:51 ']
Фильм "Александр" они анонсируют как "Искендер" )))))интересно в новых учебниках Истории тоже такой перевод?))[/quote]

Laguna, боюсь огорчить, но в учебниках Александр всегда был Iskender’ом. Более того, Александр в «Iskender» дублирован еще Низами – «Iskender-name» это именно об Александре Македонском. Так что перевод абсолютно адекватен.
[/quote]
Если честно, я тоже против перевода имен собственных. Не хотелось бы смотреть дублированный "МиМ" Бортко, в котором Безруков будет играть Ису Га-Ноцри. Хотя я не доживу до того дня, когда на азербайджанский будет переводится кино подобного качества.

Link to comment
Share on other sites

[quote name='Laguna' post='623085' date='Feb 4 2006, 01:51 ']Фильм "Александр" они анонсируют как "Искендер" )))))интересно в новых учебниках Истории тоже такой перевод?))[/quote]
Насчет новой истории... На форзаце одного из учебников "Истории Азербайджана" нарисована карта нашей республики времен 1918-20-х гг. Карта АДР, то есть. Так вот, там я нашел город Сумгаит. И все у нас делают через это место.

Link to comment
Share on other sites

ИМХО один из главных минусов наших дубляжных студий - очень малое количество озвучивающих дублеров. Ну как можно телесериал (Клон) озвучить голосами трех человек? Это не дело.

Link to comment
Share on other sites

[quote name='Xaero' post='623459' date='Feb 4 2006, 13:39 ']ИМХО один из главных минусов наших дубляжных студий - очень малое количество озвучивающих дублеров. Ну как можно телесериал (Клон) озвучить голосами трех человек? Это не дело.[/quote]
Не, вот КЛОН как раз можно ;)

Link to comment
Share on other sites

Просто немного непривычно. Но это временно. И вообще, я считаю, что стыдно до сих пор крутить киношки по местному ТВ на русском, хотя у самой с языком проблемы.

Link to comment
Share on other sites

Сорри, если это уже было. По-моему из "Криминального чтива".

Диалог.
- Зачем тебе серьга на языке?
- Чтобы лучше делать фелляция.

Дубляж.
- Сырга дилиндя няйиня лазым?
- Йахшы минет елямяйя кёмяк едир.

Link to comment
Share on other sites

[quote name='Iakov' post='621908' date='Feb 3 2006, 11:44 ']Честно говоря, такие перлы часто бывают и при переводе с английского на русский, просто на них никто не обращает внимание.[/quote]
Что верно, то верно. Переводы с любого языка на русский очень часто бывают вольными, и даже не соответствующими значению оригинальных диалогов. Прикольно бывает расшифровывать фразу на английском, переведенную дословно на русский. :)

Link to comment
Share on other sites

Резюме: местные телепузики должны упорно трудиться и научиться искусству дубляжа. Приговор окончательный и обжалованию не подлежит.

Link to comment
Share on other sites

[quote name='SummeR' post='624522' date='Feb 5 2006, 15:57 ']Резюме: местные телепузики должны упорно трудиться и научиться искусству дубляжа. Приговор окончательный и обжалованию не подлежит.[/quote]


ТЕЛЕПУЗИКИ :huhh::huhh: Ой не могу!!!! umoril:

Link to comment
Share on other sites

[quote name='JFK' post='623305' date='Feb 4 2006, 11:06 '][quote name='Laguna' post='623085' date='Feb 4 2006, 01:51 ']
Фильм "Александр" они анонсируют как "Искендер" )))))интересно в новых учебниках Истории тоже такой перевод?))[/quote]

Laguna, боюсь огорчить, но в учебниках Александр всегда был Iskender’ом. Более того, Александр в «Iskender» дублирован еще Низами – «Iskender-name» это именно об Александре Македонском. Так что перевод абсолютно адекватен.
[/quote]
Вы считаете наверное это правильным,а я нет.

Link to comment
Share on other sites

[quote name='Laguna' post='624691' date='Feb 5 2006, 19:32 '][quote name='JFK' post='623305' date='Feb 4 2006, 11:06 ']
[quote name='Laguna' post='623085' date='Feb 4 2006, 01:51 ']
Фильм "Александр" они анонсируют как "Искендер" )))))интересно в новых учебниках Истории тоже такой перевод?))[/quote]

Laguna, боюсь огорчить, но в учебниках Александр всегда был Iskender’ом. Более того, Александр в «Iskender» дублирован еще Низами – «Iskender-name» это именно об Александре Македонском. Так что перевод абсолютно адекватен.
[/quote]
Вы считаете наверное это правильным,а я нет.
[/quote]
ну если фильм назывется "Александр" то надо рекламировать его как "Александр"а не "Искендер" :)

Link to comment
Share on other sites

[quote name='slurry1' post='624774' date='Feb 5 2006, 19:20 '][quote name='da Vinci' post='624771' date='Feb 5 2006, 19:17 ']
или тогда надо рекламировать "Кинг Конг" как "Крал Меймун" :D[/quote]
:huhh:umoril:
Точно!!!
[/quote]

Исторически сложилось так, что Александр Македонский стал, для жителей Азербайджана «Македонийалы Искендером», и в истории, и в искусстве, и в литературе.

В данном случае, это не является переводом, это адаптация. И пример с «Кинг-Конгом» абсолютно некорректен.

Для примера:
Имя нескольких французских королей Charles, «переводятся» на русский как «Карл», а вовсе не как «Шарль» как оно звучит во французском. Это, по-вашему, тоже перевод? Ни в одном литературном/художественном произведении на русском, я не встречал подобного перевода.

То, что для француза, бельгийца, фламандца – Шарль, для русского и англичанина Карл.
И то, что для русского, грека, англичанина, - Александр, для азербайджанца, турка и перса Искендер.

Вопросы есть?

П.С.: Насчет «как все это глупо»… Посмотритесь в зеркало и Сушите весла, Мэм (с).

Link to comment
Share on other sites

А что скажете по-поводу перевода фильма "Однажды в Америке"?
Помню по АНС смотрел. Имя персонажа ДеНиро Лапша перевели как Яриштя. Его звали на улице Яриштяяя Яриштяяя .... вотЪ

Link to comment
Share on other sites

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

  • Our picks

    • В Баку снесут рынок Кешля
      Как сообщает Oxu.Az, соответствующая информация распространилась в социальных сетях.
      Причиной стало начало строительства новой автомобильной дороги от улицы Гасана Алиева параллельно проспекту Зии Буниятова до станции метро "Кероглу".
      Было отмечено, что снос будет осуществлен, поскольку часть дороги попадет на территорию рынка.
      В связи с этим мы направили запрос в Государственное агентство автомобильных дорог Азербайджана (ГААДА).
        Пресс-секретарь (ГААДА) Анар Наджафли сообщил Oхu.Az, что проводится разъяснительная работа.

      "В настоящее время подготавливаются размеры жилых и нежилых объектов, а также земельных участков, входящих в зону строительства. Проводится предварительная оценка строений, подпадающих под снос при проведении строительных работ. После того как эти работы будут завершены, можно будет что-то сказать по этому поводу", - сказал он.https://ru.oxu.az/society/868677
      • 6 replies
    • В одном из отелей в Сабаильском районе столицы зафиксировано массовое отравление.
      В прокуратуре Сабаильского района проводится расследование по факту смерти двух человек - Кянана Мустафаева 1998 года рождения, и Орхана Амирова 1993 года рождения, а также госпитализации с диагнозом «отравление» Ниджата Джаббарлы 1991 года рождения и Хазара Джаббарлы 1998 года рождения, доставленных с одного из предприятий общественного питания, расположенных на территории Сабаильского района.
      Об этом говорится в сообщении пресс-службы Генпрокуратуры.
      Отмечается, что с целью установления обстоятельств происшествия, а также причин смерти и отравления пострадавших назначены соответствующие экспертизы, а также выполнены другие необходимые процессуальные действия.
      14:32
      В одном из отелей в Сабаильском районе столицы зафиксировано массовое отравление.
      Как сообщает Bakupost.az, четверо мужчин, отдыхавших в отеле, были госпитализированы в 1-ю Городскую клиническую больницу с диагнозом отравление.
      К сожалению, спасти двоих из них не удалось. Изначально предполагалось, что причиной стало пищевое отравление, однако медики не исключают и другие варианты.
      https://media.az/society/v-stolichnom-otele-otravilis-chetyre-cheloveka-dvoe-skonchalis
      • 34 replies
    • Какое наказание предусмотрено за умышленное повреждение чужого автомобиля?
      В Баку одному из припаркованных во дворе автомобилей был нанесен ущерб острым предметом. Владелец машины поделился в соцсети соответствующими видеокадрами.
      Как сообщает хezerxeber.az, в другом дворе с верхнего этажа здания на автомобиль был сброшен воздушный шар, наполненный водой. В результате владелец транспортного средства понес серьезный материальный ущерб.
      В последнее время в соцсетях часто встречаются видеоролики в связи с умышленным или непреднамеренным повреждением автомобилей или другого имущества граждан. Юристы отмечают, что за намеренное совершение подобного деяния правонарушитель может быть привлечен к ответственности или лишен свободы.
      Кроме того, если действие влечет за собой уголовную ответственность, на виновных может быть наложен штраф, в два-три раза превышающий размер причиненного ущерба. По словам юриста Шамиля Пашаева, подобные повреждения автомобилей не покрываются обязательным страхованием.
      В Министерстве внутренних дел заявили, что в случае, если потерпевший сообщит об умышленном уничтожении или повреждении его имущества, в местном органе полиции немедленно начинается расследование. Если будет доказано, что ущерб был причинен умышленно, будут приняты меры, предусмотренные законом.
      Подробнее - в сюжете:
       
        • Like
      • 44 replies
    • В Хачмазе 17-летняя девушка обручилась ​​с 37-летним мужчиной - ЗАЯВЛЕНИЕ МВД. ЗАЯВЛЕНИЕ МАТЕРИ ЖЕНИХА
      В социальных сетях распространилась информация о том, что в селе Гусарчай Хачмазского района 17-летнюю девушку выдали замуж за 37-летнего мужчину.
      Чтобы уточнить эти сведения, Bizim.Media связался с и.о. директора гусарчайской средней школы имени Арифа Мамедова Рауфом Мамедовым. Последний сообщил, что девушка (2007 г.р.) после шестого класса перестала ходить в школу. По его словам, свадьбы еще не было, состоялась лишь помолвка.
      Комментируя данный вопрос, старший инспектор губинской региональной группы пресс-службы МВД старший лейтенант полиции Хаял Талыбов отметил, что в соцсетях распространилась информация о принудительном замужестве несовершеннолетней жительницы Хачмазского района. В ходе проверки, проведенной сотрудниками районного отдела полиции, было установлено, что М.С. (2007 г.р.) на добровольной основе была помолвлена с жителем хачмазского села Карагуртлу Т.Ф. (1987 г.р.). По его словам, вступления в брак не было.
      Было подчеркнуто, что по данному факту в Хачмазском РОП проводятся необходимые мероприятия.
        
      Они полюбили друг друга, и все произошло с их согласия. Мы попросили ее руки и получили положительный ответ.
      Об этом заявила Рейхан Тагиева, 37-летний сын которой, согласно утверждениям, женился на 17-летней девушке.
      Женщина также опровергла информацию о бракосочетании пары.
      "Я сказала, что сыграем свадьбу, когда девушка станет совершеннолетней. В социальных сетях говорят неправду, что ей 15 лет и она вышла замуж по расчету. Я не богатая, и мой сын с трудом зарабатывает на жизнь. У девушки есть родственники, которым это не нравится, поэтому они выдумали такой сценарий", - добавила Р.Тагиева.
      Подробнее - в сюжете Baku TV:
      https://ru.oxu.az/society/868051  https://ru.oxu.az/society/868364
        • Haha
      • 127 replies
    • Баку выбран Спортивной столицей мира
      Федерация европейских спортивных столиц и городов выбрала Баку «Спортивной столицей мира» на 2026 год.
      Как сообщили в пресс-службе Министерства молодежи и спорта, об этом говорится в официальном письме, направленном сегодня международной организацией в нашу страну.
      Отметим, что в конце следующего года в Европейском парламенте в Брюсселе планируется проведение официальной церемонии презентации Баку «Спортивной столицы мира».
      https://media.az/sports/baku-vybran-sportivnoj-stolicej-mira-1067961117
        • Red Heart
      • 29 replies
    • Post in Экотур
      ПИК ГОРЫ БЕЙБЕЙИМ
      Дата 12 мая, воскресенье

      ПРОГРАММА
      06.40 Сбор у автобуса
      - Хайкинг через красивые зеленые поля около 4-х часов. На пути будет шанс увидеть знаменитый цветок Хары бюльбюль, а также дикий ирис, лук, гуланчар и другие полезные для здоровья растения. На вершине неповторимая панорама на горы, озеро и море, вокруг все цветет и пахнет весной. Пешая прогулка среди разноцветных гор в поисках карбонатных отложений мезозойской эры
      - Отдых и пикник на вершине
      -Спуск около 2-х часов
      - Чайная пауза с домашним пирогом
      18.00 Дорога в Баку   Протяженность: 12 km
      Min max высоты: 219m - 935m
      Степень тяжести: средняя   ТРАНСПОРТ:
      Мерседес Спринтер (20 мест)   МЕСТО И ВРЕМЯ ВСТРЕЧИ:
      В 6.40 около кафе Макдональдс, метро Нариман Нариманово   ЦЕНА: 35 AZN (входит: транспорт, чай+домашний пирог)    ХОТИТЕ ПОУЧАСТВОВАТЬ?
      Тогда регистрируйтесь КОНТАКТЫ:
      Facebook.com/AzEcotour/
      Instagram.com/ecotour_azerbaijan/
      Youtube.com/channel/UCzQvr30h0bWuUpC_tMxM7wA
      +99455 742 08 20 WhatsApp / Telegram canal
        • Like
    • Стало известно, кто выступит на открытии нового музыкального сезона SEA BREEZE Summer LIVE
      8 июня состоится первый open-air концерт нового музыкального сезона SEA BREEZE Summer LIVE.
      В этот вечер на берегу Каспийского моря выступит почти весь состав артистов музыкального лейбла RAAVA Music: российский певец и музыкант азербайджанского происхождения, продюсер одноименного музыкального лейблa Elman (Эльман Зейналов), российский рэп-исполнитель цыганского происхождения Andro (Иоанн Жани Кузнецов), российская певица Mona (Даша Кустовская), музыкант и исполнитель из Ростова Toni (Антон Гайворонский), а также хитмейкеры Bahh Tee & Turken - российский певец азербайджанского происхождения Бахтияр Алиев и исполнительница Туркен Салманова.
      Кроме того, ожидается выступление российского исполнителя азербайджанского происхождения Эллаи (Элвина Алиева), азербайджанского певца Мурада Арифа и певицы Hiss (Ройи Мамедовов). Порадуют публику и представители Азербайджана на конкурсе «Евровидение 2024» – Fahree (Фахри Исмаилов) и Илькин Довлатов, которые споют свой хит Özünlə apar.
      Перед концертом всех гостей ждет атмосферное выступление ди-джея. Кроме того, зрителей ждет первоклассный саунд, расширенная фан-зона, которая позволит еще большему количеству поклонников быть ближе к любимым артистам, а завершится вечер традиционным для всех летних мероприятий Sea Breeze праздничным салютом.
      https://media.az/showbiz/stalo-izvestno-kto-vystupit-na-otkrytii-novogo-muzykalnogo-sezona-sea-breeze-summer-live-foto
      • 24 replies
    • В Азербайджане введен новый штраф
      В Азербайджане будут оштрафованы лица, представившие медиасубъекту материалы фото- или видеосъемки или звукозаписи, сделанные в ходе производства по делу об административном проступке.
      Об этом говорится в утвержденных главой государства поправках в Кодекс об административных проступках Азербайджана.
      Согласно изменению, в статье 376 соответствующего закона после слова «незаконно» добавляются слова «представлено медиасубъекту или».
      Таким образом, если во время производства по делу об административном проступке была произведена фото- или видеосъемка, или звукозапись, то за представление этих фото- или видеосъемочных или звукозаписывающих материалов медиасубъекту без согласия лица, в отношении которого ведется административное производство, и потерпевшего, должностные лица будут оштрафованы в размере от тысячи до тысячи пятисот манатов.
      https://media.az/society/v-azerbajdzhane-predlozheno-vnesti-izmeneniya-v-kodeks-ob-administrativnyh-prostupkah
      • 8 replies
  • Recently Browsing   0 members, 0 guests

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...