Jump to content
  • Откройте аккаунт на Диспуте за 5 минут

    Продаете недвижимость, машину, телефон, одежду?  Тысячи  просмотров ежедневно на dispute.az  помогут вам. Бесплатная доска обьявлений.

"Mən başqa dildə düşünürəm"


Blok

Recommended Posts

Bəzən öz dogma dilində danışa bilməyən və yaxud yaxşı danışa bilməyən bir adam özünə bəraət qazandırmaq üçün belə bir bir bəhanə gətirir;

"Mən başqa dildə dildə düşnürəm"

Rus dilində düşünüb Azərbaycan dilində danışmaq, ümumiyyətlə, mümkün olan bir işdirmi?

Link to comment
Share on other sites

  • Replies 115
  • Created
  • Last Reply

Bəzən öz dogma dilində danışa bilməyən və yaxud yaxşı danışa bilməyən bir adam özünə bəraət qazandırmaq üçün belə bir bir bəhanə gətirir;

"Mən başqa dildə dildə düşnürəm"

Rus dilində düşünüb Azərbaycan dilində danışmaq, ümumiyyətlə, mümkün olan bir işdirmi?

Məncə mümkündür. Çünki bəzən mənim özümdə də belə hal olub ki, özümdən asılı olarayaq düşündüyüm dilin rus dili olduğunun ferqine varmamışam. Amma bu heç bir insana öz dilində danışa bilməmək üçün bəraət qazandırmır.

Link to comment
Share on other sites

İMHO: Ümumiyyətlə Azərbaycan dilinin söz ehtiyatı digər dillərlə (rus, ingilis və s.) müqayisədə elə də zəngin deyil. Bu səbəbdən də rus (ve ya digər ) dilində düşünməyə, bəzən də danışmağa (yazmağa)məcbur oluruq. Bu səbəbdən və şəxsi təcrübəmdən deyə bilərəm ki - bəli! bu mümkündür!

Link to comment
Share on other sites

Bəzən öz dogma dilində danışa bilməyən və yaxud yaxşı danışa bilməyən bir adam özünə bəraət qazandırmaq üçün belə bir bir bəhanə gətirir;

"Mən başqa dildə dildə düşnürəm"

Rus dilində düşünüb Azərbaycan dilində danışmaq, ümumiyyətlə, mümkün olan bir işdirmi?

Nəinki rus, ümumiyyətlə hər dildə düşünmək olar. Bu, dünyaya baxışın fərqliliyində özünü göstərir. Misal üçün, hansısa azərbaycanlı Azərbaycan üçün anormal, Rusiya üçün normal hesab olunan hadisəyə normal yanaşırsa, onun haqqında bu cür deyilir.

Bilmirəm fikrimi nə dərəcədə aydın yaza bildim. :rroza:

Link to comment
Share on other sites

Nəinki rus, ümumiyyətlə hər dildə düşünmək olar. Bu, dünyaya baxışın fərqliliyində özünü göstərir. Misal üçün, hansısa azərbaycanlı Azərbaycan üçün anormal, Rusiya üçün normal hesab olunan hadisəyə normal yanaşırsa, onun haqqında bu cür deyilir.

Bilmirəm fikrimi nə dərəcədə aydın yaza bildim. :rroza:

Dark Lady,fikrivi anladım :rroza: ,amma icazə ver səninlə razılaşmayım.Rusca fikirləşmək və ümumiyyətlə rus düşüncəli olmaq fərqli şeylərdi. :)

Link to comment
Share on other sites

Salam uwaqlar...))))

yeni movzu var..maraqlidir...

menim fikre munasibetim musbetdir..bele ki, heqiqeten de Zeriwkanin sozune quvvet-ele an olur ki, ferqine varmadan bawqa dilde duwunursen..men deye bilerem ki, situasiyadan asili olaraq icimden rus dilinde sozler gelir....ele olur ki, hirslenende rus dilinde daniwiram..soylenirem..ele olur ki, ana dilimden bawqa hec bir dilde fikrimi izah ede bilmirem...amma onu deyim ki, men ingilis dilinde kicik tercumeni qeyri-ixtiyari olaraq rus diline tercume edirem..bilmirem bu nedendir...tercume deyende bir az boyuk seslenir..ele teesurat yaratmiram ki, men tercume ile mewgul oluram..yox,,,sadece her hansi bir kelmeni, cumleni, mahni sozlerini bawa duwende hemin cumle beynimde rus dilinde hekk olunur...

bax bele..

Link to comment
Share on other sites

Dark Lady,fikrivi anladım :rroza: ,amma icazə ver səninlə razılaşmayım.Rusca fikirləşmək və ümumiyyətlə rus düşüncəli olmaq fərqli şeylərdi. :)

:rroza:

Mən elə bir hadisəni nəzərdə tutdum axı. Yəni, bir hadisə baş verdiyi zaman elə düşünmək, həmişə yox. Əlbəttə ki rus düşüncəli olmaq tamam başqa şeydir.

Link to comment
Share on other sites

Salam uwaqlar...))))

yeni movzu var..maraqlidir...

menim fikre munasibetim musbetdir..bele ki, heqiqeten de Zeriwkanin sozune quvvet-ele an olur ki, ferqine varmadan bawqa dilde duwunursen..men deye bilerem ki, situasiyadan asili olaraq icimden rus dilinde sozler gelir....ele olur ki, hirslenende rus dilinde daniwiram..soylenirem..ele olur ki, ana dilimden bawqa hec bir dilde fikrimi izah ede bilmirem...amma onu deyim ki, men ingilis dilinde kicik tercumeni qeyri-ixtiyari olaraq rus diline tercume edirem..bilmirem bu nedendir...tercume deyende bir az boyuk seslenir..ele teesurat yaratmiram ki, men tercume ile mewgul oluram..yox,,,sadece her hansi bir kelmeni, cumleni, mahni sozlerini bawa duwende hemin cumle beynimde rus dilinde hekk olunur...

bax bele..

Bəzən məndə də olur. çünki həmin ifadə (və ya cümlə) rus dilində daha yaxşı səslənir.

Link to comment
Share on other sites

Dilimizdə işlətdiyimiz çox sözlərin mənasini anlamaq olmur..Elə sözlər də işlədirik ki,mənasi ümumiyyətlə yoxdur,götürülmə sözlər,məsələn "avatar","müştəraqdir" və.s..Bəzən kitablardaki mətn,şerlərin sözləri Azərbaycan dili leksikonu ilə ziddiyyət təşkil edir..Bəzən isə elə sözlər olur ki,danişarkən gülməli səslənir,hətta ünsiyyət qurduqlarimiz tərəfindən yozulur,ona görə də bəzən rus sözləri ilə əvəz etməyi qərara gəlirəm..Həm də 19-20 əsr şairlərin,yazarlarin çox zaman işlətdikləri “ız, iz” şəkilçiləri daha istifadə olunmur..

Bəzən də Azərbaycan dilinin lüğətini tamamilə bilənə həsəd apariram.. :)

Link to comment
Share on other sites

Salam uwaqlar...))))

yeni movzu var..maraqlidir...

menim fikre munasibetim musbetdir..bele ki, heqiqeten de Zeriwkanin sozune quvvet-ele an olur ki, ferqine varmadan bawqa dilde duwunursen..men deye bilerem ki, situasiyadan asili olaraq icimden rus dilinde sozler gelir....ele olur ki, hirslenende rus dilinde daniwiram..soylenirem..ele olur ki, ana dilimden bawqa hec bir dilde fikrimi izah ede bilmirem...amma onu deyim ki, men ingilis dilinde kicik tercumeni qeyri-ixtiyari olaraq rus diline tercume edirem..bilmirem bu nedendir...tercume deyende bir az boyuk seslenir..ele teesurat yaratmiram ki, men tercume ile mewgul oluram..yox,,,sadece her hansi bir kelmeni, cumleni, mahni sozlerini bawa duwende hemin cumle beynimde rus dilinde hekk olunur...

bax bele..

Bu məndə də olur. Xarici dildən nə isə bir söz tərcümə edəndə biixtiyar rus dilinə tərcümə edirəm əvvəlcə. Həm də elə əvvəldən rusca bir neçə söz işlədirdimsə, son illər həyatımdakı bəzi məsələlərə görə rus dilində əvvəlki illərə nisbətən daha çox danışıram, hətta ünsiyyət zamanı son zamanlar üstünlük verdiyim dildir. İstər-istəməz başqa dildə danışanda elə həmin dildə də düşünməyə başlayırsan.

Link to comment
Share on other sites

Məncə mümkündür. Çünki bəzən mənim özümdə də belə hal olub ki, özümdən asılı olarayaq düşündüyüm dilin rus dili olduğunun ferqine varmamışam. Amma bu heç bir insana öz dilində danışa bilməmək üçün bəraət qazandırmır.

Zerishka bezen mende de bele olur,ozumden asili olmayarag dushunduyum dilin bashga dil olduguna fikir vermirem...Bir de ki,mene ele gelir ki,insani ehate eden adamlarin hansi dilde danishmasinin da buna boyuk tesiri olur..Meselen deyek ki,eger men Rusiyada davamli olarag yashayiramsa ister-istemez o dilde dushunmeye bashlayacagam.Amma ele de olur ki,insan daim her hansi bir dilde mutalie edir,yazir,danishir ve tebii ki,bu insani bashga dilde dushunmeye song edir.

Link to comment
Share on other sites

İMHO: Ümumiyyətlə Azərbaycan dilinin söz ehtiyatı digər dillərlə (rus, ingilis və s.) müqayisədə elə də zəngin deyil. Bu səbəbdən də rus (ve ya digər ) dilində düşünməyə, bəzən də danışmağa (yazmağa)məcbur oluruq. Bu səbəbdən və şəxsi təcrübəmdən deyə bilərəm ki - bəli! bu mümkündür!

Qətiyyən elə deyil! Bizim dilimiz olduqca zəngin dildir. Sadəcə bu dili kifayət qədər bilməmək onun zəngin olmaması demək deyil. İnciməyin, amma bu həqiqətdir və təəssüf ki, sizin kimi düşünənlər kifayət qədərdir. :rroza:

Link to comment
Share on other sites

Zerishka bezen mende de bele olur,ozumden asili olmayarag dushunduyum dilin bashga dil olduguna fikir vermirem...Bir de ki,mene ele gelir ki,insani ehate eden adamlarin hansi dilde danishmasinin da buna boyuk tesiri olur..Meselen deyek ki,eger men Rusiyada davamli olarag yashayiramsa ister-istemez o dilde dushunmeye bashlayacagam.Amma ele de olur ki,insan daim her hansi bir dilde mutalie edir,yazir,danishir ve tebii ki,bu insani bashga dilde dushunmeye song edir.

haqlısız. Bu ətrafdakıların danışıq dilinin təsirindən də asılıdır

Link to comment
Share on other sites

Qətiyyən elə deyil! Bizim dilimiz olduqca zəngin dildir. Sadəcə bu dili kifayət qədər bilməmək onun zəngin olmaması demək deyil. İnciməyin, amma bu həqiqətdir və təəssüf ki, sizin kimi düşünənlər kifayət qədərdir. :rroza:

Dilimiz, şübhəsiz, gözəl, musiqili, ahəngdar dildir. Amma öncə yazdığıma diqqət yetirin :

...Azərbaycan dilinin söz ehtiyatı digər dillərlə (rus, ingilis və s.) müqayisədə elə də zəngin deyil...

Mən dilimizin, söz ehtiyatı 400.000-dən çox olan rus və söz ehtiyatı 500-600 mindən çox (bəlkə də artıq milyona çatmış) olan ingilis dili ilə müqayisədə zəngin olmadığını qeyd etdim. Bu səbəbdən də bəzən dilimizdə fikirlərimızı tam ifadə edə bilmirik: dilimiz də varvarizmin qurbanı olur. Düşünürəm ki, dili bilməməyın burada elə də rolu yoxdur.

P.s. İncimədim, insan gərək öncə öz dilini mükəmməl bilsin. Mən də bu vətəndaşlıq borcumu bacardığım qədər yerinə yetirirəm :rroza:

Link to comment
Share on other sites

Bəzən öz dogma dilində danışa bilməyən və yaxud yaxşı danışa bilməyən bir adam özünə bəraət qazandırmaq üçün belə bir bir bəhanə gətirir;

"Mən başqa dildə dildə düşnürəm"

Rus dilində düşünüb Azərbaycan dilində danışmaq, ümumiyyətlə, mümkün olan bir işdirmi?

Hansi dilde danishiramsa hemin an o dilde de dushunurem ve chalishiram ki,azerbaycanca danishanda rus sozlerinden istifade etmeyim.Bir letifede oldugu kimi:- 2 "BAKINKA" Moskvada taksiya minirler.Surucuye baxib biri o birine deyir' Bu shoferin kakoy protivni mordasi var. Rus surucu evvelce guzgude ozune baxir ,sonra yazig sesle bunlara deyir-Nu devushki,pochemu vi obo mne tak ..".Bakinkalar" bir birine teecuble baxib deyirler,aaaa,azerbaycanca basha dushurmush ki:)))Menim uchun gozel,savadli azerice danishmag ozu bir medeniyyet gostericisidir.

Link to comment
Share on other sites

Dilimiz, şübhəsiz, gözəl, musiqili, ahəngdar dildir. Amma öncə yazdığıma diqqət yetirin :

Mən dilimizin, söz ehtiyatı 400.000-dən çox olan rus və söz ehtiyatı 500-600 mindən çox (bəlkə də artıq milyona çatmış) olan ingilis dili ilə müqayisədə zəngin olmadığını qeyd etdim. Bu səbəbdən də bəzən dilimizdə fikirlərimızı tam ifadə edə bilmirik: dilimiz də varvarizmin qurbanı olur. Düşünürəm ki, dili bilməməyın burada elə də rolu yoxdur.

P.s. İncimədim, insan gərək öncə öz dilini mükəmməl bilsin. Mən də bu vətəndaşlıq borcumu bacardığım qədər yerinə yetirirəm :rroza:

Rus dilinin söz ehtiyatı haqqında olan məlumatı haradan əldə etmisiniz? :)

Məncə, bu rəqəm olduqca şübhəlidir. Heç bir lüǧətdə bu qədər söz yoxdur.

Rus dilinin korpusu isə ayrı şeyi göstərir...

İngilis dilinin varlıǧı bütün alınmış yunan-latın kəlmələrə arxalanır :) Yəni hər bir termini, yeni anlayışı lüǧətlərinə daxil edirlər.

Bizim dilimizin durumu ingilis dilinkinə oxşayır, hər ikisinin söz ehtiyatının əksəriyyəti alınma sözlərdən ibarətdir, yəni gərək sözü əzbərləyəsən, sözyaradıcı ünsürlərin köməyi ilə belə anlamına tapa bilməyəcəksəksən əks halda. Türklərin etdiyi dil reformaları gərəkir :) Amma belə də qalsa, olar, ingilislər ki hələ ölməyib, yaşayır və hətta inkişaf da eləyir, öz dilini hər yana yayıb.

Hər bir dildə hər hansı fikri tam ifadə etmək olar. Sadəcə həmin dili yetərincə bilməklə yanaşı iti aǧlınla düşüncən olmalıdır. Mümkünsüz görürsünüzsə, deməli, yanlış özünüzdədir.

P.S. insanın hansı dildə düşündüyü onun özündən və ətrafından asılıdır. Məsələn, mən gündəlik danışıǧımda özümü daha rahat ana dilimdə ifadə edirəm, çünki evdə yalnız bu "kəsad" və "heç bir fikri tam ifadə edəmməyən" dildə danışır :( Ehhh...

Link to comment
Share on other sites

Dilimiz, şübhəsiz, gözəl, musiqili, ahəngdar dildir. Amma öncə yazdığıma diqqət yetirin :

Mən dilimizin, söz ehtiyatı 400.000-dən çox olan rus və söz ehtiyatı 500-600 mindən çox (bəlkə də artıq milyona çatmış) olan ingilis dili ilə müqayisədə zəngin olmadığını qeyd etdim. Bu səbəbdən də bəzən dilimizdə fikirlərimızı tam ifadə edə bilmirik: dilimiz də varvarizmin qurbanı olur. Düşünürəm ki, dili bilməməyın burada elə də rolu yoxdur.

P.s. İncimədim, insan gərək öncə öz dilini mükəmməl bilsin. Mən də bu vətəndaşlıq borcumu bacardığım qədər yerinə yetirirəm :rroza:

Mən öz dilimi mükəmməl bilməsəm də, düşünürəm ki, bu qədər dahi yazıçılar, dünya şöhrətli şairlər yetirən bir millətin dili əsla kasad ola bilməz.

P.S.İncimədiyinizə sevindim və bu borcunuzun öhdəsindən layiqincə gəldiyinizə ümid edirəm :rroza:

Link to comment
Share on other sites

Danışdığım dil azərbaycan dilidir. Amma şəraitdən asılı olaraq, çox zaman rusca da fikirləşirəm. Xüsusən internetdə olandan sonra, axı oradakı məlumatları əsasən rusca oxuyuram, forumlarda rusca yazışıram. Hətta belə bir məqam olub ki, ingilis dili ilə davamlı məşğul olduğum zaman özümə fikir vermişəm ki, ingilis dilində fikirləşirəm. İlk dəfə rus dilində dil açmağıma və rus dilində təhsil aldığıma baxmayaraq, hal-hazırda azərbaycanca danışmaq mənə daha rahatdır. Rusca danışanda isə özüm də hiss edirəm ki, səlis danışmıram, yadırğamışam. Daxili nitqimdə isə bunu hiss etmirəm.

Link to comment
Share on other sites

[off]Telefonumdan yazdıǧıma görə yuxarıdakı ismarıcımda bir neçə "səfv"ə (yəni imla səhvinə ;)) yol verdim :([/off]

Telefonda "ə","ğ" hərflərinin olduğunu hələ indi bildim..))Səhvlərini mən də gördüm amma.. :unsure: Dərd etmə hər kəsin ismaricinda səhv oa bilər..

Link to comment
Share on other sites

bilmirem yazacagim bu fikrin movzuya dexli var ya yoxdur, amma nedense birden yaidma duwdu..

menim tanidigim bir insan var...tehsilini azerbayca dilinde alib, Azerbaycanda yawayib, boyuyub...artiq 15 ildir Rusiyada yawayir...hemin insandan, onu duwuncelerinden eser elamet qalmayib!!! O, qarwisindaki ile rus dilinde  sohbet edende  konkret qarwinda bir rus tipinin dayandigini hiss etmirsen ee... artiq-gorursen!!!! insanin jestleri, ifadeleri, duwunceleri , mimikasi ,insanla davraniwi, ne qeder ferqlidir...ne qeder uzaqdir..yaddir... ilahi!!!!!

amma di gel ki, ana dilinde sual ver, yaxud seninle ana dilinde daniwsin...bahoo!!! ondan bir denedir!! qati milletci, vetenperver, konkret kohne fikirli, mentalitet "duwkunu", istiqanli, dogma... ne bilim..daha neler...hele wirin dialekti ise oz yerinde!!

men bunu bawa duwe bilmirem..indi bu onun hansi dilde duwunmesininmi behresidir, ya hansi dilde daniwmasinin...???  :unsure: cunki insan daniwiq dilini deyiwen kimi, duwunceleri de, munasibeti de deyiwir...

Link to comment
Share on other sites

Mənim üçün mövzu açmısız? 68599210e5bfac9b25b6f0e1b7e6e284.gif Digər mövzularda artıq bu barədə yazmışdım... Mən həqiqətən də rus dilində düşünüb Azərbaycan dilində danışıram... Əvvəl çox çətinlik çəkirdim, çünki beynimdəki tərcüməçi bir az gec işə düşürdü))) Amma indi yox, artıq öyrəşmişəm... Amma bir problem qalıb, hətta buna vərdiş deyərdim, hər hansısa film, kitabın adını və ya bilbordlardakı yazıları dərhal avtomatik olaraq beynimdə rus dilinə tərcümə edirəm :unsure: Bu da vaxtla keçib gedər yəqin ki...

Link to comment
Share on other sites

Rus dilinin söz ehtiyatı haqqında olan məlumatı haradan əldə etmisiniz? :)

Məncə, bu rəqəm olduqca şübhəlidir. Heç bir lüǧətdə bu qədər söz yoxdur.

Rus dilinin korpusu isə ayrı şeyi göstərir...

İngilis dilinin varlıǧı bütün alınmış yunan-latın kəlmələrə arxalanır :) Yəni hər bir termini, yeni anlayışı lüǧətlərinə daxil edirlər.

Bizim dilimizin durumu ingilis dilinkinə oxşayır, hər ikisinin söz ehtiyatının əksəriyyəti alınma sözlərdən ibarətdir, yəni gərək sözü əzbərləyəsən, sözyaradıcı ünsürlərin köməyi ilə belə anlamına tapa bilməyəcəksəksən əks halda. Türklərin etdiyi dil reformaları gərəkir :) Amma belə də qalsa, olar, ingilislər ki hələ ölməyib, yaşayır və hətta inkişaf da eləyir, öz dilini hər yana yayıb.

Hər bir dildə hər hansı fikri tam ifadə etmək olar. Sadəcə həmin dili yetərincə bilməklə yanaşı iti aǧlınla düşüncən olmalıdır. Mümkünsüz görürsünüzsə, deməli, yanlış özünüzdədir.

P.S. insanın hansı dildə düşündüyü onun özündən və ətrafından asılıdır. Məsələn, mən gündəlik danışıǧımda özümü daha rahat ana dilimdə ifadə edirəm, çünki evdə yalnız bu "kəsad" və "heç bir fikri tam ifadə edəmməyən" dildə danışır :( Ehhh..

Mən heç bir şərhimdə "kAsad" və ya "heç bir fikri tam ifadə edəmməyən" kimi fikirlər yazmamışam! Diqqətlə oxusaydınız görərdiniz ki, dilimizin Digər dillərlə müqayisədə, nisbtədə Elə də zəngin söz ehtiyatına malik olmadığını qeyd etmişdim. Bir də bildirmişdim ki, öncə qeyd etdiyim səbəbdən Bəzi hallarda fikrimizi Tam ifadə edə bilmirik. Bu da onunla əlaqədardır ki, ingilis və rus dillərində 3-4 sinonim sözlə ifadə olunan bəzi anlayışlar, dilimizə yalnız 1 sözlə tərcümə olunur.

Siz dilin söz ehtiyatını bir lüğətdə olan sözlərin sayı ilə ölçürsünüz?! :blink: Heç bir lüğət hər hansı bir dilin söz ehtiyatını bütövlükdə əks etdirə bilməz! Rusların "Böyük Akademik lüğəti"-də 132.000-ə yaxın söz qeydə alınmışdır. Ancaq adından göründüyü kimi lüğət yalnız ədəbi dildə istifadə olunan sözlərdən təşkil olunmuşdur. Bu lüğətdən başqa 200.000 ümumişlək olmayan sözlərdən ibarət lüğət də vardı. Amma məsələ konkret rəqəmlərdə deyil, sadəcə müqayisə üçün qeyd etmişdim.

Başqa dilin hesabına dilimizin söz ehtiyatının artırılmasının tərəfdarı olmanız və bununla dilimizin inkişaf etməsini gözləməyinizə çox təəssüflənirəm.

P.S. Fikirlərimin (o cümlədən digər userlərin fikirlərinin) təhrif edilməməsinı artıq dərəcədə xahiş edirəm!

Link to comment
Share on other sites

Mən öz dilimi mükəmməl bilməsəm də, düşünürəm ki, bu qədər dahi yazıçılar, dünya şöhrətli şairlər yetirən bir millətin dili əsla kasad ola bilməz.

P.S.İncimədiyinizə sevindim və bu borcunuzun öhdəsindən layiqincə gəldiyinizə ümid edirəm :rroza:

Mən axı dilimizin kasad və ya kasıb olduğunu bildirmədim...

Şeirlər və ya əsərlər dünya dillərinə tərcümə edildikdən sonra dünya şöhrətli olur.

Link to comment
Share on other sites

Mən heç bir şərhimdə "kAsad" və ya "heç bir fikri tam ifadə edəmməyən" kimi fikirlər yazmamışam! Diqqətlə oxusaydınız görərdiniz ki, dilimizin Digər dillərlə müqayisədə, nisbtədə Elə də zəngin söz ehtiyatına malik olmadığını qeyd etmişdim. Bir də bildirmişdim ki, öncə qeyd etdiyim səbəbdən Bəzi hallarda fikrimizi Tam ifadə edə bilmirik. Bu da onunla əlaqədardır ki, ingilis və rus dillərində 3-4 sinonim sözlə ifadə olunan bəzi anlayışlar, dilimizə yalnız 1 sözlə tərcümə olunur.

Siz dilin söz ehtiyatını bir lüğətdə olan sözlərin sayı ilə ölçürsünüz?! :blink: Heç bir lüğət hər hansı bir dilin söz ehtiyatını bütövlükdə əks etdirə bilməz! Rusların "Böyük Akademik lüğəti"-də 132.000-ə yaxın söz qeydə alınmışdır. Ancaq adından göründüyü kimi lüğət yalnız ədəbi dildə istifadə olunan sözlərdən təşkil olunmuşdur. Bu lüğətdən başqa 200.000 ümumişlək olmayan sözlərdən ibarət lüğət də vardı. Amma məsələ konkret rəqəmlərdə deyil, sadəcə müqayisə üçün qeyd etmişdim.

Başqa dilin hesabına dilimizin söz ehtiyatının artırılmasının tərəfdarı olmanız və bununla dilimizin inkişaf etməsini gözləməyinizə çox təəssüflənirəm.

P.S. Fikirlərimin (o cümlədən digər userlərin fikirlərinin) təhrif edilməməsinı artıq dərəcədə xahiş edirəm!

Həmin anlama gəlir.

Bizdə də elə sözlər var. İnglis dilindəki sinonimlərin əksəriyyətini alınma sözlər təşkil edir.

Ruslara gəldikdə isə, bir misal gətirin, çətin deyilsə.

Onda gərək Azərbaycancanın söz ehtiyatından danışanda biz də "termin lüğətini" və "dialektoloji sözlüyü" əlimizə alıb hesablayaq. :)

Şəxsən mən radikal puristəm. Buna meyilliyəm, ən azından. Dilimizin arıtlanmasını içdən istərdim, ancaq bu halın da qalmasında bir qüsur görmürəm. İngilislər yaşayır ki necəsə.

Link to comment
Share on other sites

Həmin anlama gəlir.

Bizdə də elə sözlər var. İnglis dilindəki sinonimlərin əksəriyyətini alınma sözlər təşkil edir.

Ruslara gəldikdə isə, bir misal gətirin, çətin deyilsə.

Onda gərək Azərbaycancanın söz ehtiyatından danışanda biz də "termin lüğətini" və "dialektoloji sözlüyü" əlimizə alıb hesablayaq. :)

Şəxsən mən radikal puristəm. Buna meyilliyəm, ən azından. Dilimizin arıtlanmasını içdən istərdim, ancaq bu halın da qalmasında bir qüsur görmürəm. İngilislər yaşayır ki necəsə.

Artıq ikinci dəfədir ki, mən yazdığımla öz yazdığınızı eyniləşdirirsiniz və təhrifə yol verirsiniz.

Buyurun, sadə bir misal: Конь, лошадь, кобыла. Bu sözlər dilimizə bir - at sözü ilə tərcümə olunur.

Dialektlərin dil və ədəbiyyatımızda xüsusi yeri vardır. Onlar dilimizi zənginləşdirir,zaman keçdikcə bir sıra dialektlər artıq ümumişlək sözlərə çevrilir. Bundan başqa bir sıra şair və yazıçılarımız öz əsərlərində dialekt və şivələrdən geniş şəkildə yararlanmışlar. Siz isə dilimizi onlardan təmizləməyi təklif edirsiniz. İstəyirsiniz dialektləri hesablayın, istəmirsinizsə hesablamayın - nisbət ənn azı 2-3 misillə ölçüləcəkdir. Bu isə kifayət qədərdir.

İngilislərin siz dediyiniz yolla söz ehtiyatlarını artırmaları məqbuldur. Niyə? Çünki onların kifayət qədər öz sözləri vardır və bu rəqəm yüz minlərlə ölçülür. Qüsursuz gördüyünüz bu yolu öz dilimizə tətbiqi isə, fikrimcə, Səhv addımdır!:

-- Söz ehtiyatımızın bunun üçün kifayət qədər olmaması (ingilis dili ilə müqayisədə)

-- 70 il əsarət altında olmuşuq. Və bu da bugünə qədər bizim, ingilislərdən fərqli olaraq, varvarizmdən əziyyət çəkməyimizə gətirib çıxarır.

Təklifinizə əməl edib ingilislərin yolu ilə getsək, yaxın gələcəkdə məngənə arasında sıxılmış söz ehtiyatımızın istifadə edilən hissəsi nəzərə çarpacaq dərəcədə azalacaqdır. Bu isə çox pis nəticələnə bilər.

Link to comment
Share on other sites

"Tam ifadə edə bilmirik" = hansısa bir fikrin ifadəetmə üsullarının çatışmazlıǧı :)

лошадь - türk dillərindən alınma sözdür

Dialektoloji lüǧətdən göz gəzdirib deyəcəyəm.

"Jerebeç" sözünü unutmusunuz :)

İndi siz mənim sözlərimi təhrif edirsiniz.

Purist - dilin alınma sözlərdən arıtlanmasını (təmizlənməsini;)) istəyən bir şəxsdir, əksər halda yeni sözlər arxaizmlərin və dialekt kəlmələrinin istifadəsi ilə yaranır, yəni özləşmənin əsas qaynaǧı xalqın danışıq dilidir.

İngilis dilinin söz ehtiyatının 70%-i alınmadır. Yüzlərcə min öz sözləri heç cür ola bilməz.

Link to comment
Share on other sites

"Tam ifadə edə bilmirik" = hansısa bir fikrin ifadəetmə üsullarının çatışmazlıǧı :)

лошадь - türk dillərindən alınma sözdür

Dialektoloji lüǧətdən göz gəzdirib deyəcəyəm.

"Jerebeç" sözünü unutmusunuz :)

İndi siz mənim sözlərimi təhrif edirsiniz.

Purist - dilin alınma sözlərdən arıtlanmasını (təmizlənməsini;)) istəyən bir şəxsdir, əksər halda yeni sözlər arxaizmlərin və dialekt kəlmələrinin istifadəsi ilə yaranır, yəni özləşmənin əsas qaynaǧı xalqın danışıq dilidir.

İngilis dilinin söz ehtiyatının 70%-i alınmadır. Yüzlərcə min öz sözləri heç cür ola bilməz.

Bir daha təkrar edirəm, Bəzi hallarda fikrimizi tam ifadə edə bilmirik. Sizin yazdığınızdansa Heç vaxt ifadə edə bilməmək başa düşülür! Bunlar tamam ayrı anlayışlardır!

Лошадь türk dillərindən alınmadır, gəlin soruşaq neçə nəfər alaşa sözünün mənasını bilir? Amma лошадь sözünün mənasını soruşsaq hamı bir ağızdan - at deyəcək. Yaxşı, hansı dildən tərcümədə? - Rus dilindən. Bu faktdır! Lap alınma olsa da rus dilində "at" sözünü ifadə edən azı 3 söz var (elə özünüz də əlavə etdiniz), bizdə isə - 1.

Özünüzü purist adlandırırsınız, amma dialektləri söz ehtiyatına aid etmək istəmirsiniz.

Ruslar demiş как ни крути, yenə də eyni nəticə: dilimizdəki alınma sözləri də çıxın, ingilis dilindəkiləri də. Nisbət eyni olacaq.

Link to comment
Share on other sites

Düşünmürəm ki, Azərbaycan dili kasad dildir. Sinonimi bol olan bir dil kasad dil hesba oluna bilməz məncə. Rus dilinə tərcümə etmək ona görə asandır ki, o dildə qadın və kişi cinsi var və bu da fikrin daha aydın çatdırılmasına kömək edir. Rus dilindən tərcümə "o yatıb" desək, dərhal başa düşmək olar ki, söhbət qadından, kişidən, yoxsa heyvandan gedir. Amma Azərbaycan dilinə bənzər ifadələri tərcümə edəndə "kim?" deyə növbəti sual yaranır ki, bu da söhbətin uzanmasına, konkretlikdən uzaqlaşmasına səbəb olur.

Amma dilimizin kasadlığı fikri ilə qətiyyən razı deyiləm.

Link to comment
Share on other sites

Fallen, bu bir trolling'dir? Mən harada yazmışam ki, dialekt sözlərindən yararlanmamalıyıq?

Dəhşət!

Ata gəlincə, "klyaça" sözü də var ;)

Klyaça = yabı

Kobıla = madyan

Loşad' və kon' = at

Jerebeç = ayǧır

5 vs 4, pis deyil

Rus dilinə "namus" və "qeyrət" sözlərini necə tərcümə edirsiniz? Bəs "sevgi", "eşq" və "məhəbbət"?

Lol

Axırıncı cümləni anlamadın.

Link to comment
Share on other sites

Qətiyyən elə deyil! Bizim dilimiz olduqca zəngin dildir. Sadəcə bu dili kifayət qədər bilməmək onun zəngin olmaması demək deyil. İnciməyin, amma bu həqiqətdir və təəssüf ki, sizin kimi düşünənlər kifayət qədərdir. :rroza:

zehmet olmasa fikrinizi bir az aciq yazin. meselen azeri dilde getmek ele getmekdi. amma ingilis ve ya fransiz, alman dillerinde getmek felinin cox menasi var. eve getmek, teyyare ile getmek, mawinla getmek, gezerek getmek ve s.

sozsuz ki, caliwmaq lazimdi ki, eger xarici dili ezber bilsende oz dilini unutmayasan

Link to comment
Share on other sites

mende o fikirle raziyam ki, 70-illik esaretde olmagimiz bizim soz ehtiyatimizi cox azaldib. duwunurem ki, azerbaycanda dilciler bu mesele uzre caliwmirlar. yeni bir soz yaradib onu gundeme getirmek hec de cetin bir iw deyil. (metbuat ve televiziyanin bu cur inkiwaf dovrunde) adi bir xarici kinonu dilimize ele tercume edirler ki, kinoya baxmaga nifret edirsen. ona gorede "rusca duwunmek" hecde tekce bizim problem deyil

axi bizim evvelki wairlerimizin dili cox zengin olub. indi bu sozlerden demek olar ki , istifade etmirik.

Link to comment
Share on other sites

Fallen, bu bir trolling'dir? Mən harada yazmışam ki, dialekt sözlərindən yararlanmamalıyıq?

Dəhşət!

Ata gəlincə, "klyaça" sözü də var ;)

Klyaça = yabı

Kobıla = madyan

Loşad' və kon' = at

Jerebeç = ayǧır

5 vs 4, pis deyil

Rus dilinə "namus" və "qeyrət" sözlərini necə tərcümə edirsiniz? Bəs "sevgi", "eşq" və "məhəbbət"?

Lol

Axırıncı cümləni anlamadın.

sevgi, ewq, mehebbet bunlar ereb ve fARS menwelidi. mence bele sozler bizim dilimizde evveller daha cox olub. cunki biz hemiwe musalman xalqi olmuwuq ve dilimiz quranda olan sozlerle cox zenginlewib.

Link to comment
Share on other sites

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

  • Our picks

    • В Баку в результате несчастного случая скончалась 21-летняя модель
      В Баку скончалась 21-летняя девушка.
      Как передает Qafqazinfo, проживающая в доме на Московском проспекте в Насиминском районе столицы Камила Гасанова (2003 г.р.), скончалась от отравления угарным газом.
      Отмечается, что девушка работала актрисой и моделью и являлась студенткой Бакинского филиала Московского государственного университета.
      По данному факту в прокуратуре Насиминского района проводится расследование.
       
      https://media.az/society/v-baku-21-letnyaya-model-skonchalas-v-rezultate-neschastnogo-sluchaya-foto
        • Sad
      • 85 replies
    • Кому следует воздвигнуть памятник в Баку? - ОПРОС + ВИДЕО
      В городе Баку, где древность сочетается с современностью, важно иметь статуи и памятники на различные темы.
      Интересно, а что об этом думают граждане? Кому, по их мнению, следует поставить памятник в столице?
      Baku TV попытался выяснить это у горожан.
      Оказалось, что граждане также хотели бы увековечить память наших национальных героев и шехидов.
        "Должны быть воздвигнуты памятники всем нашим шехидам. Их должны знать все. Если будут установлены их статуи, гости столицы будут проинформированы о наших шехидах", - сказал один из жителей Баку.
      Подробнее - в сюжете:
       
      • 116 replies
    • В АМУ выступили с заявлением по поводу суицида бывшего главного педиатра
      У нас каких-либо новых назначений на руководящие должности не производилось.
      Об этом в ответ на запрос Oxu.Az заявила завотделом по связям с общественностью Азербайджанского медицинского университета (АМУ) Гюнель Асланова.
      • 56 replies
    •  Кровати односпальные, двуспальные и двухъярусные
      Спальная мебель "КЛАССИКА"
       

       
        • Upvote
        • Like
      • 240 replies
    • В Азербайджане повысились цены на услуги такси: что говорят в компаниях и AYNA?
      В последнее время в стране наблюдается рост цен на услуги такси.
      Как сообщает Xezerxeber.az, водители утверждают, что фиксируется уменьшение количества автомобилей, так как машины производства 1999 и 2000 годов сняты с эксплуатации. Это, в свою очередь, также влияет на цены.
      Между тем эксперт по транспорту Ясин Мустафаев отметил, что наряду с ценой важно повышать и качество предоставляемых услуг. 
      По данному вопросу редакция также обратились в AYNA.
      Там отметили, что, согласно новым правилам, юридические лица и частные предприниматели, желающие осуществлять перевозку пассажиров на такси, должны действовать на основании соответствующих разрешений. Прежде всего им необходимо получить пропускное удостоверение и пропускную карту.
      По поводу повышения цен в компаниях по предоставлению услуг такси привели разные доводы.
      Так, в Bolt отметили, что заказы в системе формируются на основе спроса и предложения. «Просим водителей привести свою деятельность в соответствие с требованиями законодательства. В противном случае заказ со стороны Bolt не будет отправлен владельцам этих автомобилей», - отметили в компании.
      В свою очередь в Uber заявили, что окончательная цена поездки зависит от многих факторов, таких как соотношение свободных автомобилей в конкретной локации и желающих заказать такси, расстояние и продолжительность поездки, заторы. Чем меньше свободных водителей, тем выше может быть цена поездки.
      Представляем подробный видеоматериал по теме:
      https://media.az/society/1067959052/v-azerbaydzhane-povysilis-ceny-na-uslugi-taksi-video/
        • Facepalm
      • 14 replies
    • Рапродажа уходовой и  лечебной косметики от Hommlife. Все с 40-50 % скидкой!
      Эффективные средства эко-качества🤩 По очень выгодным ценам👍 
      • 4 replies
    • Открытия сухопутных границ Азербайджана не будет
      Сейчас мы видим, что с закрытием на определенный период сухопутных границ Азербайджана безопасность в стране укрепляется. В прошлом наблюдалось множество случаев, некоторые из которых были обнародованы, а некоторые - нет.
      Как сообщает АЗЕРТАДЖ,  об этом заявил Глава республики 23 апреля в выступлении на международном форуме на тему "СОР29 и Зеленое видение для Азербайджана", организованном в Университете АДА.
      "Мы столкнулись с серьезными угрозами и проблемами извне. Именно это я и имел в виду, когда говорил, что все наши потенциальные риски могут исходить из-за рубежа", - сказал глава государства.
      https://ru.oxu.az/politics/863491
        • Facepalm
        • Downvote
        • Haha
      • 144 replies
    • И опять Помогите))
      Девочки форума....кто может откликнитесь
      все все все...мне нужна ваша помощь....
      У дочери день варенье в понедельник, меня поставщики подвели, заказала костюм  Чуи(на вайлдберис) вобщем отказали ...
      А она у меня ужасная анимешница, вобщем решила сама смастерить ей костюм , благо не очень тяжёлый ...
      У меня есть пальтишко, портниха онун астарыны дейишечек, шляпку куплю , брюки черные и сарочка есть, остаётся только два элемента, серая жилетка и короткий пиджачок, серая жилетка может у кого то от костюма остался, могу купить, или за шоколадку взять, а что делать с пиджаком? Моя портиниха отказалась((( говорит переделать нет проблем , а новый сшить нет ...
      Очень мало времени ....помогите, можно и советом...
      По магазинам не могу пройтись с работы в 6 выхожу...могу успеть только в один но только если точно знать что могу купить , что надо
        • Like
      • 18 replies
  • Recently Browsing   0 members, 0 guests

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...