Jump to content
  • Откройте аккаунт на Диспуте за 5 минут

    Продаете недвижимость, машину, телефон, одежду?  Тысячи  просмотров ежедневно на dispute.az  помогут вам. Бесплатная доска обьявлений.

Русско - Азербайджанский Разговорник


Recommended Posts

belə bir variant ola bilər

 

 

Bu gün mənə elə gəlir ki, lənətə gəlmiş dünya sanki qoz qabığına sıxılıb. Biz bu qabıqda doğuluruq və qabıqdan çıxmadan, ölürük. Odur ki, bu ana qədər  möhkəm və əbədi saydığım hər şey birdən-birə mənasız və ümidsiz göründü. Məndə qalan yalnız  əl hərəkətləri oldu.  Havada əl hərəkəti yaddaş adlanır. Soruşsalar ki, həyatda nə görmüsən, cavab verərəm: bir-iki mənasız şey. Öz dünyamın hissələrini, və hərdən yad unsanların üzündə sevinci təsvir edərək,  ömrüm boyu özümü inandırmışam ki, faydalıyam bu həyata. Bu elə də çətin deyil. Axı özgənin xoşbəxtliyini təsvir etmək öz xoşbəxtliyini yaratmaq demək deyil. Soruşsalar ki, sevmisən? Cavab müsbət olacaq. Çox sevmişəm, dəfələrlə. Sevgililərimin adlarını xatırlayarkən, gözlərim önündə yalnız biri var. Axı özümüzün seçdiyimiz nə varsa, biz onu yadda saxlayırıq. Hər səhər mən içkidən dumanlı başla əzik geyimdə yuxudan oyanıb, onun otağı bəzəyən avtoportretlərinə baxıram. Güzgü qarşısında çılpaq əyləşib öz şəklini adi kağızda karandaşla çəkməyi o çox sevirdi. Şəkillərdə o, həmişə uzun dağınıq saçlı, dodaqları öpüşlərdən şişmiş olardı, baxışları sevişmədən xumarlanardı. Şəkillərdə o gözəldi. Karandaş onun əlində heç vaxt yalan demirdi. Hər şey isə adi bir zəngdən başlanmışdı...

Всё у вас получилось, правда несколько скомкано, но это, наверное, потому, что не сочиняете на азербайджанском языке.Мне тоже это не удаётся. Просто захотелось сынага чякмяк наших переводчиков))

Если что, можете отомстить мне, вручив маленький отрывок на азербайджанском языке - надеюсь, переведу как могу, то есть включив не только перевод, но и слог, для которого нужен оборот речи и некоторой фантазии.

Link to comment
Share on other sites

Всё у вас получилось, правда несколько скомкано, но это, наверное, потому, что не сочиняете на азербайджанском языке.Мне тоже это не удаётся. Просто захотелось сынага чякмяк наших переводчиков))

Если что, можете отомстить мне, вручив маленький отрывок на азербайджанском языке - надеюсь, переведу как могу, то есть включив не только перевод, но и слог, для которого нужен оборот речи и некоторой фантазии.

 

с некоторой фантазией - это будет не перевод, а сотворчество, соавторство, что не есть хорошо (в моем понимании)

 

переводчик не должен домысливать за автора,  не должен добавлять что-то свое в авторский текст

Link to comment
Share on other sites

с некоторой фантазией - это будет не перевод, а сотворчество, соавторство, что не есть хорошо (в моем понимании)

 

переводчик не должен домысливать за автора,  не должен добавлять что-то свое в авторский текст

Не путайте дословный перевод документов с литературным переводом. В литературе надо передать настроение автора. А переводя дословно, вам это никогда не получится сделать. Сами посудите, есть разные переводы одного и того же произведения, но почему-то, допустим Крысов лучше, чем Мышкин. Просто у первого лучше получается, а второй слабо переводит, хоть и знает язык лучше. Но у Крысова лучше работает связь и фантазия.

Link to comment
Share on other sites

  • 3 weeks later...
  • 1 month later...

belə bir variant ola bilər

Bu gün mənə elə gəlir ki, lənətə gəlmiş dünya sanki qoz qabığına sıxılıb. Biz bu qabıqda doğuluruq və qabıqdan çıxmadan, ölürük. Odur ki, bu ana qədər möhkəm və əbədi saydığım hər şey birdən-birə mənasız və ümidsiz göründü. Məndə qalan yalnız əl hərəkətləri oldu. Havada əl hərəkəti yaddaş adlanır. Soruşsalar ki, həyatda nə görmüsən, cavab verərəm: bir-iki mənasız şey. Öz dünyamın hissələrini, və hərdən yad unsanların üzündə sevinci təsvir edərək, ömrüm boyu özümü inandırmışam ki, faydalıyam bu həyata. Bu elə də çətin deyil. Axı özgənin xoşbəxtliyini təsvir etmək öz xoşbəxtliyini yaratmaq demək deyil. Soruşsalar ki, sevmisən? Cavab müsbət olacaq. Çox sevmişəm, dəfələrlə. Sevgililərimin adlarını xatırlayarkən, gözlərim önündə yalnız biri var. Axı özümüzün seçdiyimiz nə varsa, biz onu yadda saxlayırıq. Hər səhər mən içkidən dumanlı başla əzik geyimdə yuxudan oyanıb, onun otağı bəzəyən avtoportretlərinə baxıram. Güzgü qarşısında çılpaq əyləşib öz şəklini adi kağızda karandaşla çəkməyi o çox sevirdi. Şəkillərdə o, həmişə uzun dağınıq saçlı, dodaqları öpüşlərdən şişmiş olardı, baxışları sevişmədən xumarlanardı. Şəkillərdə o gözəldi. Karandaş onun əlində heç vaxt yalan demirdi. Hər şey isə adi bir zəngdən başlanmışdı...

Извините, я не переводчик, но кокон это не гоз габыгы, это барама, кажется
Link to comment
Share on other sites

в данном контексте подходит гоз габыгы, так как именно есть такое выражение - гоз габыгына сыхылмаг......... Барама - это кокон, да, но в данном данном контексте это слово не подходит

Link to comment
Share on other sites

Xahish edirem bu cumleni tercume edesiz- Истина недоступна для отдельного мышления.

əgər отдельного  sözü ayrı bir insanın təfəkkürü mənasındadırsa,

 

o zaman -

 

 bəzi təfəkkür üçün həqiqət əlçatmazdır

Link to comment
Share on other sites

əgər отдельного  sözü ayrı bir insanın təfəkkürü mənasındadırsa,

 

o zaman -

 

 bəzi təfəkkür üçün həqiqət əlçatmazdır

 

İcazənizlə  mən də öz versiyamı  verərdim.   Baxmayaraq ki,  sizinlə  tərcümədə rəqiblik etmək  səviyyəsində deyiləm )) 

 

Истина недоступна для отдельного мышления   -    Həqiqət  fərdi təffəkkür üçün qapalıdır.      

 

Təbii  ki, tərcümə fikri    hərfi mənada deyil ,  mahiyyət etibarilə  çatdıra bilər .  Amma bir şərtlə .  Şərt isə ondan ibarətdir ki,  bu fikir  həqiqətin  fərdi deyil ,  kollektiv  dərkinin  mümkünlüyünü vurğulayır 

Ümumiyyətlə , hətta rus dilində də fikir özü məncə  düzgün ifadə olunmayıb.  Bəlkə  müəllif  aşağıdakı fikri  nəzərdə tutub?  

 

Истина недоступна для индивидуального  познания .

 

P.S.  Hərçənd ki,  fəlsəfi mənada hər iki variantın  təsdiq və ya inakarını  qeyri - mümkün hesab edirəm ))  

 

P.S. Mövzudakı  zəhmətinizə görə   təşəkkürlər  rroza.gif

Edited by Sunyata
Link to comment
Share on other sites

Cumle beledir Xoмяков доказывал,что ''истина недоступна для отдельного мышления'' Ипполит Тен-французский историк критик и писатель в1870году вышла в свет его книга  ''О разуме'' Bu cumleler Anna Karenina eserindendir ardicilliqla olduqu kimi yazmisham

Link to comment
Share on other sites

Cumle beledir Xoмяков доказывал,что ''истина недоступна для отдельного мышления'' Ипполит Тен-французский историк критик и писатель в1870году вышла в свет его книга  ''О разуме'' Bu cumleler Anna Karenina eserindendir ardicilliqla olduqu kimi yazmisham

 

Baxın , tam mətn belədir : 

 

Левин прочел второй том сочинений Хомякова и, несмотря на оттолкнувший его сначала полемический, элегантный и остроумный тон, был поражен в них учением о церкви. Его поразила сначала мысль о том, что постижение божественных истин не дано человеку, но дано совокупности людей, соединенных любовью, – церкви

 

Yəni ,  yuxarıda dediyim kimi ,  həqiqət (  İlahi həqiqət )  ayrıca insan üçün  ( fərdi olaraq )   qapalıdır / dərkolunmazdır.   Bu ilahi  həqiqət  yalnız  insan  toplumunun  birgə  idrakı  sayəsində açıla bilər .   Yəni , burada həqiqətin  bəzi  insanların deyil , hər bir insanın fərdi / ayrıca dərk  etməsinin qeyri  - mümkünlüyündən  danışılır.

Edited by Sunyata
Link to comment
Share on other sites

Deməli, onda "getmənizi, göndərmənizi və s." olacaq? Hardan bu barədə oxumaq olar?

 

Bəli, rəsmi yazışmalarda və s. əsasən nümunədə göstərdiyiniz şəkildə yazılır. Hardan oxumaq barədə dəqiq məlumat verə bilməyəcəm...(

Link to comment
Share on other sites

"köməklik göstərmənizi" yoxsa "köməklik göstərməyinizi xahiş edirik" düzdür?

 

Burda sözün kökü "göstərmək" - dir. Şəkilçi artıranda "k" hərfi dəyişib "y" olur.  Müraciət formasına keçdikdə isə "Köməklik göstərməyinizi xahiş edirik" yazılışı daha düzgün variant olur.

Link to comment
Share on other sites

Misal kimi turkca "скатыватся" kaymakdır. Duşunurəm ki dilimizdə mənasın rus dillindi istivadə edilən sözlərin turk dillindəki sözlər ilə əvəzləsək daha yaxşı olar. Belə rus dilində göturulən və luğətə daxil edilən "vedrə", "samovar", "kərtov", "pomidor" və s. sözləri turk dilindən göturulən sözlər ilə dəyişək.

Sent from my GT-I9300 using Disput.Az mobile app

Link to comment
Share on other sites

"Качели" yeləncəkdir, bəs "кататься" və "скатыватся" necə olacağ? Birdə "горка" sözunun azəricən ekvivalenti necə olacağ

Sent from my GT-I9300 using Disput.Az mobile app

 

"кататься на машине maşında gəzmək

кататься на карусели - yelləncəkdə yellənmək

 

скатываться - sürüşüb düşmək, sürüşüb yıxılmaq

скатываться (в одежде) - tiftiklənmək

 

горка (мебель) - ??????

Link to comment
Share on other sites

Deməli, onda "getmənizi, göndərmənizi və s." olacaq? Hardan bu barədə oxumaq olar?

"Gosterme", "etme" bunlar isimdir, "gostermek" "etmek" ise mesderdir yeni fel. Mensubiyyete gore deyisende gosterme - sizin gostermeniz, gostermek - gostermeyiniz seklinde deyisir. Her ikisi duzgundur.

Link to comment
Share on other sites

"кататься на машине maşında gəzmək

кататься на карусели - yelləncəkdə yellənmək

скатываться - sürüşüb düşmək, sürüşüb yıxılmaq

скатываться (в одежде) - tiftiklənmək

горка (мебель) - 

Скатываться - больше подходит "yuvarlanmaq" нежели "şuruşub duşmək". Горка - Мебел - Антресол итд, но только ничего общего с передающий смысл "скатываться с горки", sizcə cumlə dilimizə tercumədə necə olacağ?))

Sent from my GT-I9300 using Disput.Az mobile app

Link to comment
Share on other sites

"кататься на машине maşında gəzmək

кататься на карусели - yelləncəkdə yellənmək

скатываться - sürüşüb düşmək, sürüşüb yıxılmaq

скатываться (в одежде) - tiftiklənmək

горка (мебель) - 

Скатываться - больше подходит "yuvarlanmaq" нежели "şuruşub duşmək". Горка - Мебел - Антресол итд, но только ничего общего с передающий смысл "скатываться с горки", sizcə cumlə dilimizə tercumədə necə olacağ?))

Sent from my GT-I9300 using Disput.Az mobile app

Hansi cumle?

Link to comment
Share on other sites

"кататься на машине maşında gəzmək

кататься на карусели - yelləncəkdə yellənmək

скатываться - sürüşüb düşmək, sürüşüb yıxılmaq

скатываться (в одежде) - tiftiklənmək

горка (мебель) - 

Скатываться - больше подходит "yuvarlanmaq" нежели "şuruşub duşmək". Горка - Мебел - Антресол итд, но только ничего общего с передающий смысл "скатываться с горки", sizcə cumlə dilimizə tercumədə necə olacağ?))

Sent from my GT-I9300 using Disput.Az mobile app

"скатываться с горки" təpədən yuvarlanmaq, təpədən yuvarlanıb düşmək, təpədən aşağı yuvarlanmaq

Link to comment
Share on other sites

Всем салам, я переводчица и сталкиваюсь со всевозможными трудностями современного азербайджанского языка. Пока читаю и перевариваю вторую страничку темы. 

Кто знает, как точно

niGah или niKah 

Всегда использовали первое слово, но орфографическая программа показывает второй вариант.

Заранее благодарю

Link to comment
Share on other sites

Всем салам, я переводчица и сталкиваюсь со всевозможными трудностями современного азербайджанского языка. Пока читаю и перевариваю вторую страничку темы. 

Кто знает, как точно

niGah или niKah 

Всегда использовали первое слово, но орфографическая программа показывает второй вариант.

Заранее благодарю

 

http://azerdict.com/orfoqrafiya/

Tərcümə edərkən bu saytdan istifadə edə bilərsiniz. Burda da qüsurlar var, tərəddüd etsəniz yenə soruşa bilərsiz. 

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Our picks

    • В Баку начинается строительство новой дороги
      С учетом перспективного развития города Баку Государственным агентством автомобильных дорог Азербайджана дается старт строительству новой автомобильной дороги от улицы Гасана Алиева до станции метро «Кероглу», параллельно проспекту Зии Буниядова.
      Об этом сообщили в госагентстве.
      Общая длина шестиполосной дороги составит 3896 метров с шириной полос 3,5 метра. На дороге будут построены четыре тоннеля и три подземных пешеходных перехода.
      В настоящее время от метро «Улдуз» в направлении улицы Алескера Гаибова ведутся работы по транспортировке тяжелой техники и оборудования на территорию.
      https://media.az/society/v-baku-nachinaetsya-stroitelstvo-novoj-dorogi
        • Upvote
        • Like
      • 30 replies
    • В Баку выставлена на продажу квартира по фантастической цене - ФОТО
      В Баку выставлена на продажу квартира по фантастической цене.
      Как сообщает Oxu.Az, соответствующая информация распространена на сайтах объявлений.
      Так, девятикомнатную квартиру площадью 555 кв.м предлагают покупателям за 12 млн манатов.
        В объявлении упоминается, что на указанном этаже расположена только одна квартира и соседей не будет.
      https://ru.oxu.az/society/866997
        • Confused
        • Haha
      • 96 replies
    • Где выгоднее отдыхать: в Азербайджане или за рубежом? - ОПРОС
      Baku TV провел опрос среди жителей столицы с целью узнать, где, по их мнению, выгодно отдыхать: в Азербайджане или за рубежом.
      Большинство участников опроса предпочло потратить деньги на отдых за границей.
      «Проживание в наших гостиницах обойдется в три раза дороже», - сказал один из опрошенных.
      Между тем сотрудники туристических компаний также отметили, что цены на отели за границей практически такие же, как у нас, а в некоторых случаях даже ниже.
      «Например, стоимость недельного тура на одного человека в Габалу начинается от 700 манатов. А тур на тот же период в Грузию обойдется от 500 манатов», - сказал один из них.
       
        • Haha
        • Like
      • 129 replies
    • Отомстил отцу за избиение матери: жуткие подробности убийства брата главы ИВ Лянкярана

      Долгое время подробности этого жуткого происшествия не разглашались ни во время следствия, ни в ходе судебного процесса. Судьи решили, что слушания должны проходить в закрытом режиме, без допуска СМИ.
      Однако Qafqazinfo удалось выяснить некоторые детали этой семейной трагедии. Согласно материала
        • Sad
      • 35 replies
    • Депутат: Некоторых женщин убивают за то, что они не считают мужей главой семьи
      В последнее время в Азербайджане растет число женщин, убитых своими мужьями.
      По данным расследования Bizim.Media, за последние два месяца Генеральная прокуратура зарегистрировала около 10 фактов убийства женщин их супругами. Эта печальная статистика актуализирует вопрос о необходимости прохождения парами психологического анализа перед вступлением в брак.
      Между тем заместитель председателя комитета по правам человека Милли Меджлиса Таир Керимли в своем заявлении Bizim.Media отметил, что не испытывает оптимизма относительно идеи обязательного психологического анализа для пар перед свадьбой.
      «Прохождение медицинского осмотра перед браком обязательно, поскольку только так можно выявить скрытые заболевания. Но психологический анализ в Азербайджане не применяется, да и за рубежом такой широкой практики нет, и то лишь в добровольном порядке», - отметил депутат.
      Что касается женщин, убитых мужьями, Таир Керимли полагает, что это происходит из-за вопросов чести.
      «Одна из главных причин заключается в том, что некоторые дамы, прикрываясь гендерным равенством, создают образ сильной женщины и не считают мужей главой семьи, а некоторые и вовсе идут по плохому пути. То есть зачастую убийства женщин происходят из-за вопросов чести», - сказал он.
      Депутат призвал стремиться к построению чистого общества, чтобы никому даже в голову не приходило сворачивать на плохой путь.
      «В советское время тоже были случаи убийства женщин мужьями на почве ревности. В любом случае я не поддерживаю идею применения психологического анализа перед браком на законодательном уровне. Это будет своего рода унижением для пары: как будто мы проверяем, в своем ли они уме», - заключил Т.Керимли.
      https://media.az/society/deputat-nekotoryh-zhenshin-ubivayut-za-to-chto-oni-ne-schitayut-muzhej-glavoj-semi
        • Facepalm
        • Confused
      • 54 replies
    • В районе метро Гара Гараева продаётся объект под новостройкой
      В Низаминском районе,около станции метро Г.Гараева, под новостройкой на 1-м этаже (18/1) продается объект общей площадью 65 кв.м. Очень интенсивный пешеходный и автомобильный трафик. Имеются все условия, развитая инфраструктура, паркинг и т.д. Все документы в порядке, купчая на нежилое помещение.Оплата 1%.   Цена 550000  манат     0552522225
      • 0 replies
    • Можно ли использовать пенсионные накопления до выхода на пенсию?
      Пенсионный возраст в Азербайджане является предметом многочисленных дискуссий.
      Для мужчин он составляет 65 лет, для женщин – 63,5 года. Возрастной предел для женщин увеличивается на шесть месяцев каждый год, начиная с 1 июля 2017 года. В 2027-м возраст выхода на пенсию для мужчин и женщин будет одинаковым - 65 лет.
      Как долго гражданин может прожить после выхода на пенсию - никто не знает. Таким образом, накопленный за годы работы пенсионный капитал можно будет получать в лучшем случае 10-15 лет.
      Почему мы не можем использовать накопления раньше, чем выйдем на пенсию? Обязательно ли нам ждать 65 лет, чтобы воспользоваться своим правом?
      Подробнее об этом - в сюжете İTV:
      https://media.az/society/mozhno-li-ispolzovat-pensionnye-nakopleniya-do-vyhoda-na-pensiyu
        • Like
      • 54 replies
    • AstraZeneca признала, что ее вакцина от COVID-19 может спровоцировать тромбоз
      Компания AstraZeneca признала, что ее вакцина против COVID-19 может вызвать редкое, но смертельное нарушение свертываемости крови.
      Фармацевтический гигант уже столкнулся с огромным количеством исков, поданных близкими тех, кто получил серьезные заболевания или умер в результате инъекции, сообщает Daily Mail.
      Отмечается, что юристы, представляющие десятки коллективных исков, говорят, что стоимость некоторых дел их клиентов может достигать 25 миллионов долларов (42,5 млн манатов), и настаивают на том, что вакцина фармацевтической фирмы является дефектным продуктом.
        Подчеркивается, что AstraZeneca в феврале признала, что ее вакцина может в очень редких случаях провоцировать состояние, называемое тромбозом с синдромом тромбоцитопении или TTS. Он может вызвать у пациентов образование тромбов, а также низкое количество тромбоцитов, что в некоторых случаях серьезно навредило тем, кто воспользовался вакциной, или даже привело к летальному исходу.
      Потенциальное осложнение было указано в качестве возможного побочного эффекта с момента выпуска вакцины, но признание AstraZeneca в феврале стало первым случаем, когда фармацевтический гигант сделал это в суде, сообщает Telegraph.
       
        • Facepalm
        • Confused
      • 452 replies
  • Recently Browsing   0 members, 0 guests

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...