Jump to content

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

^^Paradise_Bird^^

Русско-азербайджанский разговорник

Recommended Posts

[size="3"]Эта тема открыта для русскоязычных граждан нашей страны которые затрудняются писать и читать на азербайджанском языке, но имеют желание усвоить язык. В этой теме вы можете задавать вопросы по языку, по грамматике, по правописанию и вообще по всему что вас интересует касаемо азербайджанского языка, специфические слова которые вы часто встречаете но не понимаете.
На этом форуме [b]только в этой теме можно писать по теме на русском языке[/b].
Любой пост не по теме будет немедленно удален без предупреждения[/size]

[size="3"]Bu mövzu azərbaycan dilini pis bilən lakin dili öyrənmək arzusunda olan rus dilli vətəndaşlarımız üçün nəzərdə tutulub. Bu mövzuda azərbaycan dilinin qrammatikasına, orfoqrafiyasına, nadir rast gəlinən və spesifik sözlərinə aid suallar vermək olar.

Yalnız bu mövzuda [b]rus dilində və kiril əlifbası ilə mövzu üzrə yazmaq icazə verilir.[/b][/size]


[size="3"]Русско-азербайджанский словарь можете скачать [url="http://www.polyglot.az/Soft/polyglot.zip"]здесь[/url][/size]

Share this post


Link to post
Share on other sites
[quote]На этом форуме [b]только в этой теме можно писать по теме на русском языке[/b]. [/quote]
Почему такая дискриминация по языковому принципу?
На общем форуме ведь можно писать на азербайджанском, почему тут нельзя на русском?

Share this post


Link to post
Share on other sites
[quote name='Хоттаб' timestamp='1288842021' post='7635187']
Почему такая дискриминация по языковому принципу?
На общем форуме ведь можно писать на азербайджанском, почему тут нельзя на русском?
[/quote]

Потому что этот форум и общий и не общий принадлежит азербайджанцам, а этот форум предназначен для тех кто не знает русского языка и для тех кто хочет писать на государственном языке страны в котором живут.

Прошу больше не отходить от темы.

Share this post


Link to post
Share on other sites
[quote name='^^Paradise_Bird^^' timestamp='1288733805' post='7627324']
[size="3"]Эта тема открыта для русскоязычных граждан нашей страны которые затрудняются писать и читать на азербайджанском языке, но имеют желание усвоить язык. В этой теме вы можете задавать вопросы по языку, по грамматике, по правописанию и вообще по всему что вас интересует касаемо азербайджанского языка, специфические слова которые вы часто встречаете но не понимаете.
На этом форуме [b]только в этой теме можно писать по теме на русском языке[/b].
Любой пост не по теме будет немедленно удален без предупреждения[/size]

[size="3"]Bu mövzu azərbaycan dilini pis bilən lakin dili öyrənmək arzusunda olan rus dilli vətəndaşlarımız üçün nəzərdə tutulub. Bu mövzuda azərbaycan dilinin qrammatikasına, orfoqrafiyasına, nadir rast gəlinən və spesifik sözlərinə aid suallar vermək olar.

Yalnız bu mövzuda [b]rus dilində və kiril əlifbası ilə mövzu üzrə yazmaq icazə verilir.[/b][/size]


[size="3"]Русско-азербайджанский словарь можете скачать [url="http://www.polyglot.az/Soft/polyglot.zip"]здесь[/url][/size]
[/quote]
Proqramma gore cox saq olun. xoshum geldi.

Share this post


Link to post
Share on other sites

[quote name='^^Paradise_Bird^^' timestamp='1288733805' post='7627324']
[size="3"]Русско-азербайджанский словарь можете скачать [url="http://www.polyglot.az/Soft/polyglot.zip"]здесь[/url][/size]
[/quote]

Спасибо за прогу:)

П.С. Удачи Вам!

Share this post


Link to post
Share on other sites

Не за что, очень рада что вам всем понравилась программа :)

Спасибо Чудная и Вам тоже :rroza:

Share this post


Link to post
Share on other sites
хочу узнать перевод слова [b]"мародер" [/b]

Share this post


Link to post
Share on other sites
[quote name='dziro' timestamp='1289149821' post='7655460']
хочу узнать перевод слова [b]"мародер" [/b]
[/quote]

özüm tapdım bunun cavabını ). [b]"çapovulçu"[/b] imiş ). sinonimləri: [b]talançı, qarətgər[/b]. düzü [b]"çapovul"[/b] sözünü eşitmişdim amma mənasını bilmirdim. sağ olsun forum )))

Share this post


Link to post
Share on other sites
Klassik Azərbaycan ədəbiyyatında işlənən Ərəb və Fars sözləri lüğətinin elektron variantını [url="http://www.dilmanc.az/download/ArabFars.zip"]yüklə[/url] (bir başa keçid)
Dilmanc tərcümə [url="http://dilmanc.az/az/dilmanc/download"]proqramı[/url] (digər səhifəyə keçid)
Allah faydalı etsin

Share this post


Link to post
Share on other sites
[url="http://tercumet.com/index.php"]Azərbaycan-rus-ingilis lüğəti[/url]

Share this post


Link to post
Share on other sites
[url="http://kayzen.az/uploads/files/kitab/Azerbaycan_dilinin_izahli_lugeti_1.pdf"]Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti:1-ci cild (ABCÇD)[/url]
[url="http://kayzen.az/uploads/files/kitab/Azerbaycan%20dilinin%20lugeti_2.pdf"]Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti: 2-ci cild(EƏFGHXİJK)[/url]
[url="http://kayzen.az/uploads/files/kitab/Azerbaycan%20dilinin%20lugeti-3.pdf"]Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti: 3-cü cild (QLMNOÖPR)[/url]
[url="http://kayzen.az/uploads/files/kitab/Azerbaycan%20dilninin%20lugeti_4.pdf"]Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti: 4-cü cild (SŞTUÜVYZ)[/url]

Share this post


Link to post
Share on other sites
Большое спасибо за создание подобного форума. Давно ждала! Сама русскоязычная имею огромное желание выучить Азербайджанский язык, но испытываю трудности. Буду очень рада, если с Вашей помощью и с помощью посетителей форума мне удастся преодолеть их и заговорить на литературном красивом Азербайджанском языке!

Р.S. буду рада принять любую помощь и советы в освоении языка.

Share this post


Link to post
Share on other sites

[quote name='Mangust' timestamp='1289409518' post='7674332']
Большое спасибо за создание подобного форума. Давно ждала! Сама русскоязычная имею огромное желание выучить Азербайджанский язык, но испытываю трудности. Буду очень рада, если с Вашей помощью и с помощью посетителей форума мне удастся преодолеть их и заговорить на литературном красивом Азербайджанском языке!

Р.S. буду рада принять любую помощь и советы в освоении языка.
[/quote]

Незачто :rroza: Будем очень рады Вам помочь.
Для начала скажите на латинице читать умеете и вообще на азербайджанском языке читаете?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Давненько меня тут не было,недавно заметила этот раздел :)

Поздравляю с открытием раздела

Парадайс ,хочу Вас поздравить :loveyouu:

Очень рада за Вас и большое спасибо за программу

Share this post


Link to post
Share on other sites
спасибо большое за этот форум!

стыдно но очень многие не знаю почти совсем свой родной язык и это надо исправлять!

Share this post


Link to post
Share on other sites

[quote name='LenNik' timestamp='1289591052' post='7687839']
Давненько меня тут не было,недавно заметила этот раздел :)

Поздравляю с открытием раздела

Парадайс ,хочу Вас поздравить :loveyouu:

Очень рада за Вас и большое спасибо за программу
[/quote]




Очень рада что Вам понравилась программа ЛенНик :loveyouu:
Надеюсь увидеть Вас на этом форуме еще :rroza:

Share this post


Link to post
Share on other sites
Вот раскладка на клавиатуре букв которые существуют в азербайджанском алфавите, для юникода.
Ə - Э ( " )
Ü - Ц ( W )
Ö - Х ( [ )
I - Ж ( ; )
Ğ - Ъ ( ] )
Ç - Б ( , )
Ş - Ю ( . )

Share this post


Link to post
Share on other sites
Есть учебник Худозарова, могу выложить сюда по листам, всего около 300 листой, очень доступный и доходчивый

Share this post


Link to post
Share on other sites
Вот тут тоже можно скачать разговорник.[url="http://in-yaz-book.ru/azer/azer-razg.html"]http://in-yaz-book.ru/azer/azer-razg.html[/url]

Share this post


Link to post
Share on other sites

[quote name='ТеймурМММ' timestamp='1289693572' post='7694917']
Есть учебник Худозарова, могу выложить сюда по листам, всего около 300 листой, очень доступный и доходчивый
[/quote]

А нельзя одним файлом в адобе приготовить? :)
По листам выставить это как?

Share this post


Link to post
Share on other sites

[quote name='^^Paradise_Bird^^' timestamp='1289761221' post='7698772']
А нельзя одним файлом в адобе приготовить? :)
[b]По листам выставить это как?
[/b][/quote]

Это т.е. 1 смс один лист(или макс. 5) ))

Share this post


Link to post
Share on other sites
отличная задумка!
Парадайс, это огромный вклад!молодец.
честно говоря, стыдно жить в стране и не знать языка, какой бы нации не был. сама понимаю и пытаюсь искоренить эту проблему.
я хотела бы играть словами, говорить на литературном языке, уметь излагать свои мысли. .именно владеть языком.
вот сейчас то же на азербайджанском я сказать не могу никак(


у меня, думаю, маленький словарный запас и проблемы с окончаниями.
siz bunu "danishiq klubunda" daha yaxsi goreceksiz))

Share this post


Link to post
Share on other sites

[quote name='citadel_schastya' timestamp='1289763368' post='7698977']
отличная задумка!
Парадайс, это огромный вклад!молодец.
честно говоря, стыдно жить в стране и не знать языка, какой бы нации не был. сама понимаю и пытаюсь искоренить эту проблему.
я хотела бы играть словами, говорить на литературном языке, уметь излагать свои мысли. .именно владеть языком.
вот сейчас то же на азербайджанском я сказать не могу никак(


у меня, думаю, маленький словарный запас и проблемы с окончаниями.
siz bunu "danishiq klubunda" daha yaxsi goreceksiz))
[/quote]

Незачто :)
Постаралась сделать так чтобы русскоязычные не чувствовали здесь себя чужими и вливались в форум. Для этого им надо помочь усвоить язык.
Мне кажеться что тебе надо много читать и слушать на азербайджанском чтобы лучше усвоить язык и расширить словарный напас. После этого уже сможешь правильно и нормально излагать свои мысли.

Share this post


Link to post
Share on other sites

[quote name='^^Paradise_Bird^^' timestamp='1289765519' post='7699194']
Незачто :)
Постаралась сделать так чтобы русскоязычные не чувствовали здесь себя чужими и вливались в форум. Для этого им надо помочь усвоить язык.
Мне кажеться что тебе надо много читать и слушать на азербайджанском чтобы лучше усвоить язык и расширить словарный напас. После этого уже сможешь правильно и нормально излагать свои мысли.
[/quote]


дело в том, что я не знаю что мне читать)
недавно ходила покупать книги для чтения по англ-му,чтоб что-то вспомнить и на азерб-м искала. но если на агнл-м именно для изучения есть что-то (по уровням ,все такое), то на азери только детские сказки. и то, они же не для улучшения языка..
вообщем, как-то так.

Share this post


Link to post
Share on other sites
[quote name='citadel_schastya' timestamp='1289766028' post='7699258']
дело в том, что я не знаю что мне читать)
недавно ходила покупать книги для чтения по англ-му,чтоб что-то вспомнить и на азерб-м искала. но если на агнл-м именно для изучения есть что-то (по уровням ,все такое), то на азери только детские сказки. и то, они же не для улучшения языка..
вообщем, как-то так.
[/quote]

Можешь начать например с газет или интернет ресурсов которые выставляют на азербайджанском языке. Нужно будет просто посмотреть где бывают интересные статьи. Есть также журналы разные. К сожалению у нас на самом деле очень мало ресурсов для изучения языка.

Share this post


Link to post
Share on other sites
ну вот у меня возник вопрос)
почему :"5 mərtəbəli evin 6-cı mərtəbə[b]si[/b]" , а не "5 mərtəbəli evin 6-cı mərtəbə" ?

Share this post


Link to post
Share on other sites
[quote name='citadel_schastya' timestamp='1289778258' post='7699939']
ну вот у меня возник вопрос)
почему :"5 mərtəbəli evin 6-cı mərtəbə[b]si[/b]" , а не "5 mərtəbəli evin 6-cı mərtəbə" ?
[/quote]
Mən qrammatik qaydaları yavaş-yavaş yadırğamağa başlayıram. Amma düzgün yazılış və deyiliş qaydalarını qaydasız da bilirəm. İndi izah etməyə çalışacağam. Əgər nə isə səhvim olsa xahiş edirəm düzəldilsin.
"5 mərtəbəli evin 6-cı mərtəbəsi"ndəki -si şəkilçisi III şəxsin mənsubiyyət şəkilçisidir.
Aşağıdakı cədvəldə digər şəxslər üçün də mənsubiyyət şəkilçisi göstərilmişdir:

[b]Şəxslər [/b][color="#FFFFFF"] ------- [/color][b]Şəkilçilər[/b]
[b]I şəxs tək[/b][color="#FFFFFF"]-------[/color] -ım, -im, -um, -üm, -m
[b]I şəxs cəm[/b][color="#FFFFFF"]------ [/color] -ımız, -imiz, -umuz, -ümüz, -mız, -miz, -muz, -müz
[b]II şəxs tək[/b][color="#FFFFFF"]----- [/color] -ın, -in, -un, -ün, -n
[b]II şəxs cəm[/b][color="#FFFFFF"]----- [/color] -ınız, -iniz, -unuz, -ünüz, -nız, -niz, -nuz, -nüz
[b]III şəxs[/b][color="#FFFFFF"]-------- [/color] -ı, -i, -u, -ü, sı, si, su, sü

həmin bu birləşməyə oxşar digər nümunələri də göstərim:
onun çanta[b]sı[/b], onun ev[b]i[/b], bacanın tüstü[b]sü[/b], evin qapı[b]sı[/b]

Share this post


Link to post
Share on other sites
[quote]ну вот у меня возник вопрос)
почему :"5 mərtəbəli evin 6-cı mərtəbəsi" , а не "5 mərtəbəli evin 6-cı mərtəbə" ? [/quote]

mərtəbə - именительный (номинативный) падеж
evin mərtəbəsi - этаж дома, здесь уже не именительный падеж, а родительный (генитивный) и окончание соответствующее.

Share this post


Link to post
Share on other sites
"xeylaq" sözünün mənası nədir ? deyirlər məsələn: kişi xeylağı, qadın xeylağı.

Share this post


Link to post
Share on other sites
[quote name='dziro' timestamp='1289936889' post='7708345']
"xeylaq" sözünün mənası nədir ? deyirlər məsələn: kişi xeylağı, qadın xeylağı.
[/quote]

Yəqin ki, cins və ya cinsiyyət mənası verər )))

Share this post


Link to post
Share on other sites
[quote name='dziro' timestamp='1289936889' post='7708345']
"xeylaq" sözünün mənası nədir ? deyirlər məsələn: kişi xeylağı, qadın xeylağı.
[/quote]
Cins bildirir, ruscaya tərcüməsi yoxdur. Tərcümə olunmaq istənilsə, "пол" kimi tərcümə etmək olar.

Share this post


Link to post
Share on other sites
bu aydındı ki cinsi bildirir. daha doğrusu bldirmir. bildirsəydi qabaginda "kişi" ya da "qadın" deyilməzdi ki.

mən sözün etimologiyasını soruşurdum.

bilən varsa desin fars sözüdü, ərəb sözüdü, ya türk sözüdü. söz göydən düşmür axı. həylə dəyil ?

Share this post


Link to post
Share on other sites

ОЙ , какая прелесть . Очень хорошая идея . Спасибо Птичка :loveyouu:

Share this post


Link to post
Share on other sites

[quote name='^^Paradise_Bird^^' timestamp='1288733805' post='7627324']
[size="3"]

[size="3"]Русско-азербайджанский словарь можете скачать [url="http://www.polyglot.az/Soft/polyglot.zip"]здесь[/url][/size]
[/quote]
у меня ссылка не открылась :( с чем может быть связано ? Может, если у кого то естть другой формат поможете ? :unsure: Спасибо :rroza:

Share this post


Link to post
Share on other sites

[quote name='blackcat' timestamp='1290190335' post='7726281']
ОЙ , какая прелесть . Очень хорошая идея . Спасибо Птичка :loveyouu:
[/quote]

Незачто Блэки :loveyouu: Рада что могу чем то помочь изучить азербайджанский язык. На самом деле и мне надо подучить и спасибо большое товарищам которые отвечают на вопросы незнающих в этой теме :rroza:

[quote]у меня ссылка не открылась с чем может быть связано ? Может, если у кого то естть другой формат поможете ? Спасибо [/quote]

Я сейчас попробовала открыть и нормально получилось, сразу же открылась скачка. Попробуй еще раз, если не получится найду ссылку на поэтапное скачивание.

Share this post


Link to post
Share on other sites

[quote name='^^Paradise_Bird^^' timestamp='1290197253' post='7727068']
Незачто Блэки :loveyouu: Рада что могу чем то помочь изучить азербайджанский язык. На самом деле и мне надо подучить и спасибо большое товарищам которые отвечают на вопросы незнающих в этой теме :rroza:

Я сейчас попробовала открыть и нормально получилось, сразу же открылась скачка. Попробуй еще раз, если не получится найду ссылку на поэтапное скачивание.
[/quote]
Не Птичка не выходит :( Видно это у меня соответствующей программы нет ... незнаю
Люди что такое
мая бурахырсан ? я так пронимаю "пускаешь в расход ? " дюз? :)

Share this post


Link to post
Share on other sites

[quote name='blackcat' timestamp='1290513778' post='7748987']
...мая бурахырсан ? я так пронимаю "пускаешь в расход ? " дюз? :)
[/quote]

"maya buraxırsan" (не литерат.) - это вроде финансово тратишься на себя.

Share this post


Link to post
Share on other sites
[quote name='dziro' timestamp='1289936889' post='7708345']
"xeylaq" sözünün mənası nədir ? deyirlər məsələn: kişi xeylağı, qadın xeylağı.
[/quote]

Xeylaq - "Xeyli" sözünün canlı dildə işlənən forması ("xeylaq adam", "xeylaq iş"). (Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti)

Share this post


Link to post
Share on other sites

[quote name='Adiemus' timestamp='1290526607' post='7750556']
"maya buraxırsan" (не литерат.) - это вроде финансово тратишься на себя.
[/quote]
а понятно . спасибо большое Adiemus :rroza:

Share this post


Link to post
Share on other sites

[quote name='blackcat' timestamp='1290513778' post='7748987']
Не Птичка не выходит :( Видно это у меня соответствующей программы нет ... незнаю
Люди что такое
мая бурахырсан ? я так пронимаю "пускаешь в расход ? " дюз? :)
[/quote]

Блэки вот ссылка на сайт, там сама наверное сможешь разобраться.

http://www.polyglot.az/poliwin.html

Share this post


Link to post
Share on other sites

[quote name='^^Paradise_Bird^^' timestamp='1290544886' post='7752419']
Блэки вот ссылка на сайт, там сама наверное сможешь разобраться.

http://www.polyglot.az/poliwin.html
[/quote]
:) Спасибо большое, Птичка :rroza:

Share this post


Link to post
Share on other sites
[quote name='Гермиона' timestamp='1291060263' post='7792268']
Уважаемые юзеры, срочно нужен перевод слова DOQQAZ !

Заранее спасибо!!!!
[/quote]

калитка. 

Share this post


Link to post
Share on other sites

[quote name='Гермиона' timestamp='1291060578' post='7792315']
Спасибо большое!:):rroza:
[/quote]

Не за что. Удачи!  :)

Share this post


Link to post
Share on other sites
kend yerlerinde kuceye de doqqaz deyirler ..xususen de yawli adamlar deyir

Share this post


Link to post
Share on other sites
[quote name='nikowka' timestamp='1291061614' post='7792434']
kend yerlerinde kuceye de doqqaz deyirler ..xususen de yawli adamlar deyir
[/quote]
Mene ele gelir en yaxshi variant-Ворота.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Гермиона на форуме для этого есть отдельная тема. Прежде чем открыть тему могли бы пройтись по форуму. Писать на русском запрещено здесь. Тему присоединяю к той.

Share this post


Link to post
Share on other sites
[quote name='^^Paradise_Bird^^' timestamp='1291063580' post='7792658']
Гермиона на форуме для этого есть отдельная тема. Прежде чем открыть тему могли бы пройтись по форуму. Писать на русском запрещено здесь. Тему присоединяю с той.
[/quote]
Могла бы, но не прошлась. Прошу прощения. Учту это на будущее.
А Вы, в свою очередь, не могли бы немного по-иному формулировать Ваши претензии?
С уважением...

Share this post


Link to post
Share on other sites

[quote name='Гермиона' timestamp='1291064104' post='7792704']
Могла бы, но не прошлась. Прошу прощения. Учту это на будущее.
А Вы, в свою очередь, не могли бы немного по-иному формулировать Ваши претензии?
С уважением...
[/quote]

Это уже не в первый раз так, извиняюсь если резко :rroza:

Share this post


Link to post
Share on other sites

[quote name='^^Paradise_Bird^^' timestamp='1291064313' post='7792730']
Это уже не в первый раз так, извиняюсь если резко :rroza:
[/quote]
:rroza:

Share this post


Link to post
Share on other sites
[quote name='Гермиона' timestamp='1291060263' post='7792268']
Уважаемые юзеры, срочно нужен перевод слова DOQQAZ !

Заранее спасибо!!!!
[/quote]

O biri mövzuda cavablamışdım: Darvaza

Share this post


Link to post
Share on other sites
"itdirsəyi" rus dilində necə adlanır ?

Share this post


Link to post
Share on other sites

[quote name='dziro' timestamp='1291314613' post='7813261']
"itdirsəyi" rus dilində necə adlanır ?
[/quote]

deyəsən [url="http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%AF%D1%87%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%8C_%28%D0%B7%D0%B0%D0%B1%D0%BE%D0%BB%D0%B5%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5%29"]"ячмень"[/url] :unsure:

Share this post


Link to post
Share on other sites

[quote name='vuqar melikov' timestamp='1291315461' post='7813362']
deyəsən [url="http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%AF%D1%87%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%8C_%28%D0%B7%D0%B0%D0%B1%D0%BE%D0%BB%D0%B5%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5%29"]"ячмень"[/url] :unsure:
[/quote]

yox itdirsəyi bu qədər ağır simptomlu deyil.

Share this post


Link to post
Share on other sites
[quote name='dziro' timestamp='1291315621' post='7813378']
yox itdirsəyi bu qədər ağır simptomlu deyil.
[/quote]

Vüqar düz deyir, rusca "ячмень" deyirlər it dirseyinə.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Azərbaycanca "подлокотник" necə tərcümə olunur?? Avtomobil əşyasından söhbət qedir

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest
This topic is now closed to further replies.

×
×
  • Create New...