Jump to content
Модераторы форума - Assembler & Bercana
  • Откройте аккаунт на Диспуте за 5 минут

    Продаете недвижимость, машину, телефон, одежду?  Тысячи  просмотров ежедневно на dispute.az  помогут вам. Бесплатная доска обьявлений.

Сменить профессию в 30 лет


Recommended Posts

Приветствую уважаемые обитатели Диспута. Пришла за советом, тема важна для меня на самом деле, прошу отнестись максимально серьезно или пройти мимо. Заранее благодарна каждому кто потратит свое время и поможет.

 

Для тех кто не знает - мне почти 29 лет и работаю я переводчиком в СМИ. В начале года я приняла для себя историческое решение - уйти из сферы журналистики. Долго думала и поняла, что ничего хорошего в будущем в СМИ меня не ждет. Да конечно работаю я в этой сфере уже 8 лет, чувствую себя как рыба в воде. Очень люблю свою работу. Но мои коллеги подтвердят, добиться в этой сфере действительно хорошего карьерного роста и при этом сохранить свое лицо - нереально. 

 

Работать обычным переводчиком тоже гиблое дело, потому что платят нам ныне копейки за немалый умственный труд. Остается одно - поменять профессию. 

 

Главный вопрос теперь для меня куда именно мне податься, чтобы не проиграть и не пожалеть. Нужна прибыльная и востребованная сфера, с перспективой серьезного карьерного роста. Из 11 лет работы восемь я провела переводчиком в СМИ, серьезный опыт работы есть еще в сфере продаж (это считаю немаловажным) и издательском деле (гиблая сфера, но благодаря этому опыту я знаю ряд комп. прогр.). Уверена что смогу научиться всему, кроме творческих профессий. Собеседование любое тоже пройду. Единственный вопрос, кем мне стать и с чего начать)))

 

Сферы которые требуют дополнительно в/о тоже отпадают. Дедлайном для себя поставила сентябрь, до тех пор активно занимаюсь английским языком и пытаюсь восстановить диплом. Прошу помочь мне с советами или подбодрить реальными историями из жизни, у кого получилось резко сменить профессию при этом не пропасть. 

 

Потом рада услышать советы от тех, кто доволен своей сферой деятельности. Какие плюсы, минусы, подводные камни, карьерный рост, минимальная максимальная з/п, риски, и с чего начать. Если не хотите рассказывать открыто, можно в ЛС. Но написав здесь вы поможете не только мне, но и другим.

  • Upvote 9
Link to comment
Share on other sites

Только что, pdq сказал:

Можно закончить курсы бухучета и пойти работать бухгалтером. 

бухгалтера получают не так много. максимум это 2000 и то главбух в крупной компании. то есть не факт что пройдя курсы я смогу это заработать))) 

Link to comment
Share on other sites

2 минуты назад, pdq сказал:

Можно закончить курсы бухучета и пойти работать бухгалтером. 

 

Ой, это надо хявяс иметь копаться в этих цифрах и бумагах. Иначе через пару месяцев все желание пропадет, как бы ни платили...

  • Like 3
  • Haha 1
Link to comment
Share on other sites

7 minutes ago, Aynur Asgerli said:

бухгалтера получают не так много. максимум это 2000 и то главбух в крупной компании. то есть не факт что пройдя курсы я смогу это заработать))) 

Работая переводчиком аз-рус, вы зарабатываете больше?))) Тогда какой смысл вам менять профессию?

  • Upvote 8
Link to comment
Share on other sites

2 минуты назад, Aynur Asgerli сказал:

но и не 20))) в 20 ты можешь долго искать) в 30 возможностей меньше

Верно, но опять же при желании все возможно) 

По мне так у вас не плохая и далеко не скучная работа...

Конечно, надо отметить, начинать что то всегда имеет свои трудности...но нет ничего невозможного.

Удачи вам!

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Только что, pdq сказал:

Работая переводчиком аз-рус, вы зарабатываете больше?))) Тогда какой смысл вам менять профессию?

я не сказала что я зарабатываю больше. но и не мало))

 

просто понимаю что максимальная з/п которую я могу добиться в сфере СМИ - 1500 манатов. Ну если работать в наших ограшхана и выпускать дешевые статьи - 2000. не хочу я так. потом людям в лицо еще смотреть надо

  • Haha 3
Link to comment
Share on other sites

Знакомый, который работал и как синхронист и как письменный переводчик ушел через 6 лет после института в сферу закупок (procurement). И он переводил не только с английского, но еще с арабского и фарсидского. Спустя 15 лет про то, что работал переводчиком вообще не упоминает.

  • Like 2
  • Upvote 1
Link to comment
Share on other sites

1 минуту назад, petitbandit сказал:

Как вариант,  обучиться на дизайнера. Очень интересная работа и все больше и больше востребованая. 

я понимаю. но это все требует творческого подхода. у меня фантазии вообще нет. поэтому все креативное - отпадает 

Link to comment
Share on other sites

Только что, Aynur Asgerli сказал:

я не сказала что я зарабатываю больше. но и не мало))

 

просто понимаю что максимальная з/п которую я могу добиться в сфере СМИ - 1500 манатов. Ну если работать в наших ограшхана и выпускать дешевые статьи - 2000. не хочу я так. потом людям в лицо еще смотреть надо

 

Это зп редакторов, у переводчиков меньше в местных СМИ)

Работа у нас рутинная конечно, приедается.. Но кроме творческих профессий, любая офисная возня - рутина

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

1 минуту назад, Hector Tilla сказал:

сферу закупок (procurement).

это я тоже кстати рассматриваю как вариант. но вот как туда податься, с чего начать, что выучить, какая база знаний и навыков должна быть.интересует меня. если есть тут procurement-ы была бы рада послушать

  • Upvote 1
Link to comment
Share on other sites

1 минуту назад, Hector Tilla сказал:

Знакомый, который работал и как синхронист и как письменный переводчик ушел через 6 лет после института в сферу закупок (procurement). И он переводил не только с английского, но еще с арабского и фарсидского. Спустя 15 лет про то, что работал переводчиком вообще не упоминает.

 

Языки знать это отличный бонус. Хотя иногда удивляюсь, когда вижу что люди с хорошим знанием английского месяцами не могут найти работу...

Link to comment
Share on other sites

В 30 можете заниматься всем к чему душа лежит , всё получится .

Я в 30 ушёл армии и поменял профессию было не сложно , в 40 опять поменял уже стало сложнее , в 50 ещё раз поменяю и думаю уже до пенсии 

  • Upvote 1
Link to comment
Share on other sites

1 minute ago, Безе74 said:

Языки знать это отличный бонус. Хотя иногда удивляюсь, когда вижу что люди с хорошим знанием английского месяцами не могут найти работу...


В любом случае, язык не должен быть основной статьей твоей ценности. Нужна профессия, как не крути.

  • Like 2
Link to comment
Share on other sites

28 минут назад, Aynur Asgerli сказал:

Для тех кто не знает - мне почти 29 лет и работаю я переводчиком в СМИ. В начале года я приняла для себя историческое решение - уйти из сферы журналистики. Долго думала и поняла, что ничего хорошего в будущем в СМИ меня не ждет. Да конечно работаю я в этой сфере уже 8 лет, чувствую себя как рыба в воде. Очень люблю свою работу. Но мои коллеги подтвердят, добиться в этой сфере действительно хорошего карьерного роста и при этом сохранить свое лицо - нереально. 

 

Работать обычным переводчиком тоже гиблое дело, потому что платят нам ныне копейки за немалый умственный труд. Остается одно - поменять профессию. 

 

 

Фрилансить не пробовали?

Link to comment
Share on other sites

4 minutes ago, Jessa said:

Продажы самое прибыльное, особенно если открыть свое дело. 


Если продавать IT решения то можно в месяц зарабатывать до 50000 манат. Есть такие кадры в Азербайджане.

  • Upvote 1
Link to comment
Share on other sites

4 минуты назад, Безе74 сказал:

 

Это зп редакторов, у переводчиков меньше в местных СМИ)

Работа у нас рутинная конечно, приедается.. Но кроме творческих профессий, любая офисная возня - рутина

 

не согласна с тобой. во первых в местных СМИ сейчас неплохие ЗП. но чем больше предложенная ЗП, тем ниже уровень этой редакции. платят много за выброс мусора и грязи в сеть. за то чтобы ты зомбировала людей, играла на нервах. а я так не хочу.

 

там где я работаю, мне нравится моя работа. тут нет рутины. тут очень даже интересно, что не день новое событие. и в отличие от обычных переводчиков мы в СМИ не просто переводим, а заново пишем новость. много всего тут интересного. но максимум чего я здесь могу добиться это стать редактором. и получать 1500-1600 манатов. и то не факт))) не хочу я так всю жизнь. 

Link to comment
Share on other sites

7 минут назад, Jessa сказал:

Продажы самое прибыльное, особенно если открыть свое дело. 

где именно прибыльна продажа? алвер имеешь ввиду?

 

свое дело не вариант

Link to comment
Share on other sites

Можно и как переводчик преуспеть, но только если ты 90% времени не переводом занимаешься, а поиском заказов. Остальную работу делают люди, которых ты используя свои знания отсеешь и наймешь.
 

Link to comment
Share on other sites

2 минуты назад, Hector Tilla сказал:


Если продавать IT решения то можно в месяц зарабатывать до 50000 манат. Есть такие кадры в Азербайджане.

 

Не обязательно продавать свое. У нас например не производят лекарств но фирмы зарабатывают хорошо от продажы лекарств. 

  • Downvote 1
Link to comment
Share on other sites

5 минут назад, Ruslan Mamadov сказал:

Я в 30 ушёл армии и поменял профессию было не сложно , в 40 опять поменял уже стало сложнее ,

 

а можете подробнее рассказать. откуда куда и как ушли. 

 

 

4 минуты назад, Hector Tilla сказал:

Нужна профессия, как не крути.

 

полностью согласна. 

 

4 минуты назад, DRILL INSTRUCTOR сказал:

Фрилансить не пробовали?

 

как переводчик пробовала. мало платят. цены на рынке уже упали до 3 манатов за страницу. это несерьезно. 

 

4 минуты назад, Grafika сказал:

идите в смм, станете мне конкурентом коллегой

как раз работа по профилю, платят неплохо, график гибкий

 

в СММ разве нормально платят? я смотрела вакансии. нигде больше 600-700 не предлагают. 

 

3 минуты назад, Hector Tilla сказал:

Если продавать IT решения то можно в месяц зарабатывать до 50000 манат. Есть такие кадры в Азербайджане.

 

İT кстати тоже рассматриваю. как вариант. не плохо сама по себе шарю в компах и технике 

Link to comment
Share on other sites

2 минуты назад, Aynur Asgerli сказал:

 

не согласна с тобой. во первых в местных СМИ сейчас неплохие ЗП. но чем больше предложенная ЗП, тем ниже уровень этой редакции. платят много за выброс мусора и грязи в сеть. за то чтобы ты зомбировала людей, играла на нервах. а я так не хочу.

 

там где я работаю, мне нравится моя работа. тут нет рутины. тут очень даже интересно, что не день новое событие. и в отличие от обычных переводчиков мы в СМИ не просто переводим, а заново пишем новость. много всего тут интересного. но максимум чего я здесь могу добиться это стать редактором. и получать 1500-1600 манатов. и то не факт))) не хочу я так всю жизнь. 

 

Я знаю сейчас все зарплаты местных сми от переводчика до редактора, от нас уходят куда-то, и к нам приходят. Максимум 2 куска. Про хаккын сказать не могу, там продажное все, возможно, конверт доплачивают. Но это уже выпускающим редакторам. Сами журналисты 900-1200. Во многих даже меньше. 1500 и выше только своим старым корешам. Репорт, тренд, похуаз , медиаз- хамысын маашларыны билирик

 

Но и когда много платят тоже три шкуры сдирают. Я лично ответственности не хочу, хотя звали на редактора в одном сми. Нафига мне это, чуть что дергают:faceoff: Лучше я буду дополнительные переводы брать и иметь в месяц как редактор, чем больная голова

  • Haha 1
Link to comment
Share on other sites

3 минуты назад, Hector Tilla сказал:

Можно и как переводчик преуспеть, но только если ты 90% времени не переводом занимаешься, а поиском заказов. Остальную работу делают люди, которых ты используя свои знания отсеешь и наймешь.
 

верите пробовала. два раза. так потом голова болела. клиент не хочет платить достойно. нормальный переводчик не берет мало. учитывая что и я свою наценку должна еще доложить. обратилась к средним. два раза. потом получила по башке от клиента пришлось самой все переделывать. воздержусь

Link to comment
Share on other sites

Только что, Безе74 сказал:

Максимум 2 куска.

ну да и я об этом. здесь максимум. и то ты два куска получишь только если будешь сливать помои в просторы интернета. воздержусь. не хочу. а сидеть в нашем агентстве всю жизнь на один кусок, в надежде что когдато стану редактором и получу полтора... пустая трата времени. 

 

 

 

 

Link to comment
Share on other sites

3 minutes ago, Jessa said:

 

Не обязательно продавать свое. У нас например не производят лекарств но фирмы зарабатывают хорошо от продажы лекарств. 


Это скользкий бизнес. Был знакомый который больше 10 лет занимался, но вынужден был оставить. С тех пор лет 15 уже производит алкогольные напитки, в основном водку. Да, я считаю его уродом.

P.S. -ЖИ-, -ШИ- пиши через И.

  • Haha 1
Link to comment
Share on other sites

3 минуты назад, Aynur Asgerli сказал:

где именно прибыльна продажа? алвер имеешь ввиду?

 

свое дело не вариант

 

Нет, не алвер, маркетинг, знаю людей которые работали менеджерами по продажам, сейчас свою маленькую фирму открыли. 

А свое СМИ агентство?

Просто у нас много ограничений, многое монополизировали. Можно ещё подумать о карьере в другой стране. 

  • Downvote 1
Link to comment
Share on other sites

1 минуту назад, Jessa сказал:

 знаю людей которые работали менеджерами по продажам

в какой именно сфере? 

 

1 минуту назад, Jessa сказал:

А свое СМИ агентство?

нет конечно)))

 

1 минуту назад, Jessa сказал:

Можно ещё подумать о карьере в другой стране.

думала. не хочу

Link to comment
Share on other sites

8 минут назад, Безе74 сказал:

 

Я знаю сейчас все зарплаты местных сми от переводчика до редактора, от нас уходят куда-то, и к нам приходят. Максимум 2 куска. Про хаккын сказать не могу, там продажное все, возможно, конверт доплачивают. Но это уже выпускающим редакторам. Сами журналисты 900-1200. Во многих даже меньше. 1500 и выше только своим старым корешам. Репорт, тренд, похуаз , медиаз- хамысын маашларыны билирик

 

Но и когда много платят тоже три шкуры сдирают. Я лично ответственности не хочу, хотя звали на редактора в одном сми. Нафига мне это, чуть что дергают:faceoff: Лучше я буду дополнительные переводы брать и иметь в месяц как редактор, чем больная голова

:rofl:...ага

Link to comment
Share on other sites

10 minutes ago, Aynur Asgerli said:

верите пробовала. два раза. так потом голова болела. клиент не хочет платить достойно. нормальный переводчик не берет мало. учитывая что и я свою наценку должна еще доложить. обратилась к средним. два раза. потом получила по башке от клиента пришлось самой все переделывать. воздержусь


Стив Джобс говорил: A players hire A players, but B players hire C players and C players hire D players. It doesn’t take long to get to Z players.

Идея в том, что нельзя нанимать не лучших только потому, что они дороже берут. Остальные всегда подводят.

Сидя за компьютером можно работать со всем миром и брать невозвратный задаток. Еще, так никто "по башке" не даст.

Edited by Hector Tilla
  • Like 1
  • Haha 1
Link to comment
Share on other sites

1 минуту назад, Aynur Asgerli сказал:

 

а можете подробнее рассказать. откуда куда и как ушли. 

 

 

Моя профессия связист. В армии по специальности проработал почти 10 лет. в начале нулевых ушёл и занимался компьютерами взял место в центре оформил сделал на первом этаже интернет клуб , а на втором офис, после ещё открыл пару клубов  через 9 лет мне надоело заниматься компьютерами и я всё закрыл. Попробовал заняться электрикой , но не понравилось , занялся диагностикой машин и вот уже 8 лет работаю в авто сервисе , в скором будущем думаю заняться производством , надоело в сервисе крутиться.    

  • Upvote 1
Link to comment
Share on other sites

1 минуту назад, Hector Tilla сказал:

Идея в том, что нельзя нанимать не лучших только потому, что они дороже берут. Остальные всегда подводят.

я это понимаю. но у нас все иначе устроено. клиенты не платят. и не понимают, что за качество нужно платить. когда говоришь человеку 10 манатов страница делают круглые глаза. мол филанкес 3 манат алыр...

 

 

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Our picks

    • Post in Вынесен приговор известному спортсмену, чьи действия привели к гибели 7-летнего мальчика
      Был наркоманом и мстил: новые подробности о тренере, осужденном за убийство 7-летнего Фарида
       
        • Sad
    • Предупреждение от эксперта: кассовые чеки представляют угрозу для здоровья человека - ВИДЕО
      В составе краски, наносимой на кассовые чеки, присутствует опасное химическое соединение.
      Об этом предупреждает председатель Союза свободных потребителей Азербайджана Эюб Гусейнов.
      Чеки из супермаркета или банкомата - каждый прикасается к ним чуть ли не десятки раз в день, совсем не подозревая, какой вред эти с виду безобидные клочки бумаги могут нанести здоровью. 
        Дело в том, что в 90% чеков содержится бисфенол - опасное соединение фенола с ацетоном, которое способно проникать в кровь и внутренние органы через кожу, повышая риск развития смертельных недугов.
      Подробнее - в сюжете ATV Xəbər:
       

       
        • Haha
      • 53 replies
    • Как вы относитесь ко дню 9 мая ?
      Я отношусь к этому дню, как к важному событию для миллионов человек, которых почти уже и не сталось в живых.  Возможно, через пару десятков лет к 9 мая станут относиться примерно как 11 ноября — день окончания Первой Мировой войны.
      Считаю правильным, что в настоящее время в Азербайджане этот день является государственным праздником — День Победы над фашизмом. Более 700 тыс граждан нашей страны отправились на фронт из которых более  300 тыс погибли. Низкий поклон им всем. 
       
       
       
        • Milli
        • Downvote
        • Upvote
        • Thanks
        • Red Heart
        • Like
      • 336 replies
    • В Азербайджане введены ограничения на услуги такси, таксисты в отчаянии
      Таксомоторная компания Bolt повысила стоимость заказов на 10%.
        • Facepalm
        • Sad
      • 211 replies
    • Для захоронения в селах и поселках Баку необходимо потратить не менее 2 000 - 3 000 манатов
      Baku TV разоблачил незаконную торговлю землей на кладбищах.
      В ходе расследования было установлено, что для получения места для захоронения в селах и поселках Баку необходимо потратить не менее 2 000 - 3 000 манатов. А стоимость места захоронения на Ясамальском кладбище особенно высока: 3 000 - 4 000 манатов на человека.
      Стоимость места для одной могилы на кладбище в Хырдалане начинается от 1 100 манатов и варьируется в зависимости от местоположения.
      На Мехдиабадском кладбище цена места на одного человека начинается от 2 000 манатов. Продажу мест на кладбище где-то контролируют муллы, а где-то председатели муниципалитета.
      Подробнее - в сюжете Baku TV.
      https://ru.oxu.az/society/869002
       
        • Facepalm
      • 29 replies
    • ОФИЦИАЛЬНОЕ ЗАЯВЛЕНИЕ в связи с затоплением кварталов в Хырдалане - ОБНОВЛЕНО + ВИДЕО
      Причина затопления улицы Мехди Гусейнзаде и 26-го квартала Хырдалана заключается в том, что данный район расположен во впадине.
      Об этом в ответ на запрос Oxu.Az сообщил пресс-секретарь ОАО "Азерсу" Анар Джебраиллы.
      Он отметил, что на указанной территории имеется канализационная инфраструктура. Именно этот участок - обочина дороги Сумгайыт - Баку является самой низкой точкой Хырдалана.
      "Поскольку данная территория представляет собой впадину, дождевые воды, формирующиеся в Хокмели, Атъялы, а также самом Хырдалане, устремляются сюда. Поэтому во время интенсивных дождей канализационные линии не выдерживают нагрузки, что в итоге приводит к наводнению.
      .
        
      Хочу отметить, что в свое время вся эта зона сплошь состояла из луж, озер и тростниковых зарослей. Потом территорию засыпали землей, построили дома.
      Если бы здесь не возвели здания, такой проблемы не возникло бы. Вода бы собиралась, часть ее впитывалась в почву, другая - испарялась, а третья - утекала.
      Одна из самых больших проблем на сегодняшний день - именно эта. Строительные дельцы осушают озера и лужи, строят на их месте дома, а после возникают такие сложности. Потом граждане жалуются, что подвалы домов и улицы затоплены", - заявил А.Джебраиллы.
      В завершение он отметил, что в настоящее время, когда дождь прекратился, большая часть проблем на упомянутой территории уже решена. Через пару часов воды там не останется.
      15:46
      Дождливая погода, наблюдаемая в Абшеронском районе, привела к последствиям в городе Хырдалан.
      Соответствующая информация поступила на горячую линию Baku.ws.
      На кадрах, сделанных одним из местных жителей, видно, что в Хырдалане затоплены улица Мехди Гусейнзаде и 26-й квартал.
      Данная ситуация выявила нахождение канализационной системы на указанной территории в аварийном состоянии.
      .https://ru.oxu.az/society/868584
        
        • Haha
        • Like
      • 24 replies
    • Завершился первый полуфинал "Евровидения-2024": наши представители не прошли в финал - ОБНОВЛЕНО + ВИДЕО
      Завершился первый полуфинал международного песенного конкурса "Евровидение-2024", который проходит в шведском Мальме.
      Как передает Oxu.Az, по результатам голосования представители Азербайджана Fahree и Илькин Довлатов не прошли в финал конкурса.
      Отметим, что второй полуфинал пройдет 9 мая, а финал - 11 мая.
      7 мая, 23:27
      В шведском городе Мальме начался первый полуфинал 68-го по счету песенного конкурса "Евровидение".
      Как сообщает Oxu.Az, в первый день мероприятия выступят 15 стран, 10 из которых пройдут в финал.
      Следует отметить, что Fahree и Илькин Довлатов представят нашу страну на конкурсе с песней Özünlə apar. Они выступят под 12-м номером.  https://ru.oxu.az/politics/868797
        • Like
      • 92 replies
    • В Баку снесут рынок Кешля
      Как сообщает Oxu.Az, соответствующая информация распространилась в социальных сетях.
      Причиной стало начало строительства новой автомобильной дороги от улицы Гасана Алиева параллельно проспекту Зии Буниятова до станции метро "Кероглу".
      Было отмечено, что снос будет осуществлен, поскольку часть дороги попадет на территорию рынка.
      В связи с этим мы направили запрос в Государственное агентство автомобильных дорог Азербайджана (ГААДА).
        Пресс-секретарь (ГААДА) Анар Наджафли сообщил Oхu.Az, что проводится разъяснительная работа.

      "В настоящее время подготавливаются размеры жилых и нежилых объектов, а также земельных участков, входящих в зону строительства. Проводится предварительная оценка строений, подпадающих под снос при проведении строительных работ. После того как эти работы будут завершены, можно будет что-то сказать по этому поводу", - сказал он.https://ru.oxu.az/society/868677
        • Sad
      • 47 replies
  • Recently Browsing   0 members, 0 guests

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...