Jump to content
Модераторы форума - Assembler & Bercana
  • Откройте аккаунт на Диспуте за 5 минут

    Продаете недвижимость, машину, телефон, одежду?  Тысячи  просмотров ежедневно на dispute.az  помогут вам. Бесплатная доска обьявлений.

Трудности перевода


Recommended Posts

1 hour ago, Abbasov J. said:

 

Xeyr, mən, sadəcə, Google-a istinad etdiyimə işarə edirdim. Gombul / Gonbul sözləri isə müxtəlif mənbələrdə müxtəlif cür göstərilir. Məncə, hər iki variant doğrudur.

Gosterdiyiniz menbe Zurnalist adlandirib asib kesdiyiniz zumrenin yazisidir?) 

Lugetimizde ele soz yoxdur) 

 

Bu axi ele de boyuk sehv deyil ki bu qeder ustunde durub israr edirsiniz...

  • Like 3
Link to comment
Share on other sites

1 hour ago, Abbasov J. said:

 

Düşünmürəm. İlk açdığım orfoqrafiya lüğətində GoMbul yazılıb. Amma mənə göstərilən istinaddan sonra GoNbul yazılışını da düzgün hesab edirəm. Etiraf edim ki, bu sözün N hərfi ilə də yazılışı olduğunu bilmirdim.

 

Istinad?) 

 

Yoxdur bele Luget ) 

Link to comment
Share on other sites

1 час назад, Безе74 сказал:

Этот гомбул гонбул вечный спор. Как тямбял тянбял

я в сомнительных случаях заношу слово в гугль, смотрю ссылки, каких больше, на то и ориентируюсь, если примерно поровну, значит допустимы оба варианта

насчет тямбял/тянбял - тут однозначно тянбял

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Только что, hipnotic poison сказал:

 

Men demek istedim ki Lugeti gosterin) 

yegin deye bilmemisem) 

 

 cox uzandi bu tema)) sevmedim

aydındır....niyə ki, yaxşı və faydalı mövzudur, belə mövzular mübahisəli məsələlərə aydınlıq gətirir ))

  • Like 2
Link to comment
Share on other sites

2 минуты назад, черепаха*тортилла сказал:

aydındır....niyə ki, yaxşı və faydalı mövzudur, belə mövzular mübahisəli məsələlərə aydınlıq gətirir ))

 

6 минут назад, hipnotic poison сказал:

 

Men demek istedim ki Lugeti gosterin) 

yegin deye bilmemisem) 

 

 cox uzandi bu tema)) sevmedim

Спасибо Вам)

Səlist ğözəl  Az.d.yazılarnız ləzzət elədi)

Hipnoşka zümrə sözünüz bir ayrı)coxdan eşitmirdim.

  • Like 1
  • Thanks 1
Link to comment
Share on other sites

25 minutes ago, gocu adil said:

 

Спасибо Вам)

Səlist ğözəl  Az.d.yazılarnız ləzzət elədi)

Hipnoşka zümrə sözünüz bir ayrı)coxdan eşitmirdim.

 

31 minutes ago, черепаха*тортилла said:

aydındır....niyə ki, yaxşı və faydalı mövzudur, belə mövzular mübahisəli məsələlərə aydınlıq gətirir ))

 

Son zamanlar o qeder “deb”  hali  alib ki...Kim cumle qura bilmir ya da kobud sehv edir o deqiqe deyir ki axi men rus dilliyemm...Amma baxirsan ki rus dili bele akademik seviyyede deyil hemin insanda...

Azerbaycan  dilinde sehv edenler de rus dilinde sehv danisanlar qeder tengid olunmalidirlar ) Amma yoox bunlara daha daha diqqetle yanasib xususi anlayishla qarshilayirlar...Bunlar da sanki bu dili bele bilmemeyi bir nov gosterici kimi qebul edirler..O qeder Rusdilliyem ki Azerbaycan dilini bilmirem) Andrey ve Elesger eyni seviyyede intellekte malik ola biler...fergi nedir hansi dilde dusunurler...”Rus diliyem” yaşmağına bürünməklə  iş bitmir) 

 

Cherepashka, sozun dogru olub olmamasini saytlardan axtarmayin...Online lugete baxin daha dogru olacag...

 

 

  • Like 2
  • Upvote 1
Link to comment
Share on other sites

2 часа назад, gocu adil сказал:

 

ифритə)demək olar?

 

Это простительно нам,юзерам которым Вы  исправляете ошибки))

 Для Вас это не оправдание)

 

Сдаюсь :biggrin:

  • Like 2
  • Upvote 1
Link to comment
Share on other sites

21 hours ago, ICP said:

Теперь я понял кто делал перевод наших аттестационных вопросов)))

Не знаю кто их делал, но перевод "непрямой массаж сердца" как "ürəyin düz olmayan massajı", раздражал очень. Хорошо, в новой редакции исправили, но подобных ляпов там ещё немало.

Link to comment
Share on other sites

21 hours ago, ICP said:

Именно чухур и используется.Можно и на инглише терминологию организовать назвав  posterior fossa

Это латынь) На мед английский латынские названия не переводятся, в основном.

Link to comment
Share on other sites

6 hours ago, hipnotic poison said:

 

 

Son zamanlar o qeder “deb”  hali  alib ki...Kim cumle qura bilmir ya da kobud sehv edir o deqiqe deyir ki axi men rus dilliyemm...Amma baxirsan ki rus dili bele akademik seviyyede deyil hemin insanda...

Azerbaycan  dilinde sehv edenler de rus dilinde sehv danisanlar qeder tengid olunmalidirlar ) Amma yoox bunlara daha daha diqqetle yanasib xususi anlayishla qarshilayirlar...Bunlar da sanki bu dili bele bilmemeyi bir nov gosterici kimi qebul edirler..O qeder Rusdilliyem ki Azerbaycan dilini bilmirem) Andrey ve Elesger eyni seviyyede intellekte malik ola biler...fergi nedir hansi dilde dusunurler...”Rus diliyem” yaşmağına bürünməklə  iş bitmir

 

Cherepashka, sozun dogru olub olmamasini saytlardan axtarmayin...Online lugete baxin daha dogru olacag...

Atalar demiş, PPKS!

 

Amma bir şeyi mən anlaya bilmirəm. Siz forumda demək olar ki, 99% azərbaycan dilində yazdığınız halda, azərbaycan raskladkasından (tərcüməsin bilmirəm) istifadə etmiriz. Halbuki, bu raskladkanın sizdə olduğunu, seçdiyim cümlədən anlamaq olur. Niyə, görəsən?

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

9 minutes ago, muzzy555 said:

Atalar demiş, PPKS!

 

Amma bir şeyi mən anlaya bilmirəm. Siz forumda demək olar ki, 99% azərbaycan dilində yazdığınız halda, azərbaycan raskladkasından (tərcüməsin bilmirəm) istifadə etmiriz. Halbuki, bu raskladkanın sizdə olduğunu, seçdiyim cümlədən anlamaq olur. Niyə, görəsən?

Раскладка -Saf-Çürük 

Link to comment
Share on other sites

2 minutes ago, muzzy555 said:

Имеется в виду, раскладка клавиатуры))

Siz çox ümumi yazmısız.Azərbaycan dilini elə də imkansız bilməyin.Hansı yöndə məna kəsb etsəniz tərcümə və anlaşma mümkündür.

Link to comment
Share on other sites

4 minutes ago, muzzy555 said:

Имеется в виду, раскладка клавиатуры))

Əlifba desəydiniz məsələn , tam anlardıq sizi.Klaviatura əslində bizə keçmə sözdür.Əlifba əslində yazı kıaviaturasına 100% aid ediləsi söz deyil, amma raskladkadan daha anlaşılandır.

Link to comment
Share on other sites

1 minute ago, Rufat_714 said:

Siz çox ümumi yazmısız.Azərbaycan dilini elə də imkansız bilməyin.Hansı yöndə məna kəsb etsəniz tərcümə və anlaşma mümkündür.

Əksinə, mənim təbirimcə azərbaycan dili rus dilindən də zəngindir, Disput əhli bununla razı olmasa da. Sadəcə olaraq, biz işlətdiyimiz dil kasaddır. O da ki, öz günahımızdır.

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

2 minutes ago, Rufat_714 said:

Əlifba desəydiniz məsələn , tam anlardıq sizi.Klaviatura əslində bizə keçmə sözdür.Əlifba əslində yazı kıaviaturasına 100% aid ediləsi söz deyil, amma raskladkadan daha anlaşılandır.

Belə yarımçıq çıxış yollarından istifadə edərək, biz dilimizi kasadlaşdırırıq. "Raskladka"nın dəqiq tərcüməsi olmalıdır. Yoxdursa - yaradılmalıdır. "Əlifba" lazım olan mənanı vermir.

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Just now, muzzy555 said:

Əksinə, mənim təbirimcə azərbaycan dili rus dilindən də zəngindir, Disput əhli bununla razı olmasa da. Sadəcə olaraq, biz işlətdiyimiz dil kasaddır. O da ki, öz günahımızdır.

Dillərin zənginlik xüsusiyyətinə biz dəyərləndirmə verə bilmərik.Dilləri biz yaratmadıq, amma öyrənməyə və araçdırmağa çalışdıq hər daim.Hər dildə fikirlərini səlist izah etmək mümkündür, siz bunu bilirsiz, bu əladır.Məsələ kimə necə uyğun olmağı-bu və ya digər səbəblərdən.Əksər yoldaşlar sovet zamanından qalan adətlərə xidmət edir, bəzi yoldaşlar hər şeyə ramən doğma dilinə üstünlük verir...bir az natamam sərhədlərdir, bizim durumda.

Link to comment
Share on other sites

2 minutes ago, muzzy555 said:

Belə yarımçıq çıxış yollarından istifadə edərək, biz dilimizi kasadlaşdırırıq. "Raskladka"nın dəqiq tərcüməsi olmalıdır. Yoxdursa - yaradılmalıdır. "Əlifba" lazım olan mənanı vermir.

Раскладка dediyiniz sözün n qədər tərcümə və tətbiqi vardır.Bu tətbiqlərə ramən də tərcümə fərqləri mövcuddur.

Söz yaradmaq heçdən alınmır, etiraf etmək lazımdır ki istifadə edilən dil və sözlərə müəyyən əhali kütləsinin istifadə etdiyi söz və danışıq tərzləri çox nüfuz edir.Odur ki , indiki məqamda kıaviatura dediyiniz yazı müstəvisində Azəri , Rus, İngilis əlifbası ilə yazı anlayışı çox aktualdır.

Link to comment
Share on other sites

1 hour ago, muzzy555 said:

Atalar demiş, PPKS!

 

Amma bir şeyi mən anlaya bilmirəm. Siz forumda demək olar ki, 99% azərbaycan dilində yazdığınız halda, azərbaycan raskladkasından (tərcüməsin bilmirəm) istifadə etmiriz. Halbuki, bu raskladkanın sizdə olduğunu, seçdiyim cümlədən anlamaq olur. Niyə, görəsən?

 

Bəli var amma yazma  surətim azalır:( Vərdış etmişəm belə döşəməyə:(( Bilirəm ki göz yorur...

  • Upvote 1
Link to comment
Share on other sites

10 часов назад, hipnotic poison сказал:

 

 

Son zamanlar o qeder “deb”  hali  alib ki...Kim cumle qura bilmir ya da kobud sehv edir o deqiqe deyir ki axi men rus dilliyemm...Amma baxirsan ki rus dili bele akademik seviyyede deyil hemin insanda...

Azerbaycan  dilinde sehv edenler de rus dilinde sehv danisanlar qeder tengid olunmalidirlar ) Amma yoox bunlara daha daha diqqetle yanasib xususi anlayishla qarshilayirlar...Bunlar da sanki bu dili bele bilmemeyi bir nov gosterici kimi qebul edirler..O qeder Rusdilliyem ki Azerbaycan dilini bilmirem) Andrey ve Elesger eyni seviyyede intellekte malik ola biler...fergi nedir hansi dilde dusunurler...”Rus diliyem” yaşmağına bürünməklə  iş bitmir) 

 

Cherepashka, sozun dogru olub olmamasini saytlardan axtarmayin...Online lugete baxin daha dogru olacag...

hər iki dili bilməliyik çünki hər ikisi bizə lazımdır, ümumiyyətlə insan nə qədər çox dil billsə bir o qədər yaxşıdır

 

o ki qaldı məlumatı lüğətlərdə axtarmağa, onların çoxu köhnəlib, zəmanədən geridə qalıb, çünki bizim lüğətlərlə ciddi şəkildə məşğul olan yoxdur, onları hər gün dəyişən reallığa uyğunlaşdıran yoxdur, bu üzdən çox sözün mənasını və tərcüməsini canlı mühitdə, yəni internettə axtarmağa məcburuq

Link to comment
Share on other sites

1 hour ago, черепаха*тортилла said:

hər iki dili bilməliyik çünki hər ikisi bizə lazımdır, ümumiyyətlə insan nə qədər çox dil billsə bir o qədər yaxşıdır

 

o ki qaldı məlumatı lüğətlərdə axtarmağa, onların çoxu köhnəlib, zəmanədən geridə qalıb, çünki bizim lüğətlərlə ciddi şəkildə məşğul olan yoxdur, onları hər gün dəyişən reallığa uyğunlaşdıran yoxdur, bu üzdən çox sözün mənasını və tərcüməsini canlı mühitdə, yəni internettə axtarmağa məcburuq

 

Men orda rus dilini bilmeyin lazimsiz oldugunu bildirmemisem. Savadsiziliginin sebebini rus dilli olmagina baglayanlardan behs etmisem) Ve ona qalsa beli rus dili de vacibdir amma eger dil bize dunyaya integrasiya ucun lazimdirsa onda ingilis diline ehtiyacimiz var :) 

 

online lugetler daha etibarlidir. Kohnelen sozler de var arxaik sozler kimi istifade edilir) Amma Saytlardaki yazilara etibar etmek olmaz) 

 

🌸🌸🌸

Link to comment
Share on other sites

1 минуту назад, hipnotic poison сказал:

 

Men orda rus dilini bilmeyin lazimsiz oldugunu bildirmemisem. Savadsiziliginin sebebini rus dilli olmagina baglayanlardan behs etmisem) Ve ona qalsa beli rus dili de vacibdir amma eger dil bize dunyaya integrasiya ucun lazimdirsa onda ingilis diline ehtiyacimiz var :) 

 

online lugetler daha etibarlidir. Kohnelen sozler de var arxaik sozler kimi istifade edilir) Amma Saytlardaki yazilara etibar etmek olmaz) 

 

🌸🌸🌸

dünya internettən istifadə edir və bəhrələnir, sadəcə düzgün və səhv məlumatları bir-birindən ayırd etmək lazımdır

Link to comment
Share on other sites

19 hours ago, Rufat_714 said:

Klaviatura əslində bizə keçmə sözdür

Ona qalsa, əlifba da alınma sözdür. Məncə klaviatur elə öz mənasında demək olar ki, bütün dillərdə qəbul olunmuş sözdür, ona görə onu əvəz etməkçün yeni söz yaratmaq məncə rasional deyil.

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

33 minutes ago, Grey Wolf said:

Ona qalsa, əlifba da alınma sözdür. Məncə klaviatur elə öz mənasında demək olar ki, bütün dillərdə qəbul olunmuş sözdür, ona görə onu əvəz etməkçün yeni söz yaratmaq məncə rasional deyil.

Bizim əksər sözlərimiz bir çox dillərdən keçmədir.Latın əlifbasından qabaq kiril ilə yazıb pozub camaatımız.Klaviatur , əlifba yaxud başqa sözün təyinatı bu məqamda heç bir dəqiq yanaşma deyil bizim halda.

Odur ki heç bu barədə mülahizəyə ehtiyyac yoxdur.Bu əksər müassir və öz dilimizdə ifadə oluna bilinməyən bütün ifadələrə aiddir.

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Our picks

    • Post in Вынесен приговор известному спортсмену, чьи действия привели к гибели 7-летнего мальчика
      Был наркоманом и мстил: новые подробности о тренере, осужденном за убийство 7-летнего Фарида
       
        • Sad
    • Предупреждение от эксперта: кассовые чеки представляют угрозу для здоровья человека - ВИДЕО
      В составе краски, наносимой на кассовые чеки, присутствует опасное химическое соединение.
      Об этом предупреждает председатель Союза свободных потребителей Азербайджана Эюб Гусейнов.
      Чеки из супермаркета или банкомата - каждый прикасается к ним чуть ли не десятки раз в день, совсем не подозревая, какой вред эти с виду безобидные клочки бумаги могут нанести здоровью. 
        Дело в том, что в 90% чеков содержится бисфенол - опасное соединение фенола с ацетоном, которое способно проникать в кровь и внутренние органы через кожу, повышая риск развития смертельных недугов.
      Подробнее - в сюжете ATV Xəbər:
       

       
        • Haha
      • 53 replies
    • Как вы относитесь ко дню 9 мая ?
      Я отношусь к этому дню, как к важному событию для миллионов человек, которых почти уже и не сталось в живых.  Возможно, через пару десятков лет к 9 мая станут относиться примерно как 11 ноября — день окончания Первой Мировой войны.
      Считаю правильным, что в настоящее время в Азербайджане этот день является государственным праздником — День Победы над фашизмом. Более 700 тыс граждан нашей страны отправились на фронт из которых более  300 тыс погибли. Низкий поклон им всем. 
       
       
       
        • Milli
        • Downvote
        • Upvote
        • Thanks
        • Red Heart
        • Like
      • 336 replies
    • В Азербайджане введены ограничения на услуги такси, таксисты в отчаянии
      Таксомоторная компания Bolt повысила стоимость заказов на 10%.
        • Facepalm
        • Sad
      • 211 replies
    • Для захоронения в селах и поселках Баку необходимо потратить не менее 2 000 - 3 000 манатов
      Baku TV разоблачил незаконную торговлю землей на кладбищах.
      В ходе расследования было установлено, что для получения места для захоронения в селах и поселках Баку необходимо потратить не менее 2 000 - 3 000 манатов. А стоимость места захоронения на Ясамальском кладбище особенно высока: 3 000 - 4 000 манатов на человека.
      Стоимость места для одной могилы на кладбище в Хырдалане начинается от 1 100 манатов и варьируется в зависимости от местоположения.
      На Мехдиабадском кладбище цена места на одного человека начинается от 2 000 манатов. Продажу мест на кладбище где-то контролируют муллы, а где-то председатели муниципалитета.
      Подробнее - в сюжете Baku TV.
      https://ru.oxu.az/society/869002
       
        • Facepalm
      • 29 replies
    • ОФИЦИАЛЬНОЕ ЗАЯВЛЕНИЕ в связи с затоплением кварталов в Хырдалане - ОБНОВЛЕНО + ВИДЕО
      Причина затопления улицы Мехди Гусейнзаде и 26-го квартала Хырдалана заключается в том, что данный район расположен во впадине.
      Об этом в ответ на запрос Oxu.Az сообщил пресс-секретарь ОАО "Азерсу" Анар Джебраиллы.
      Он отметил, что на указанной территории имеется канализационная инфраструктура. Именно этот участок - обочина дороги Сумгайыт - Баку является самой низкой точкой Хырдалана.
      "Поскольку данная территория представляет собой впадину, дождевые воды, формирующиеся в Хокмели, Атъялы, а также самом Хырдалане, устремляются сюда. Поэтому во время интенсивных дождей канализационные линии не выдерживают нагрузки, что в итоге приводит к наводнению.
      .
        
      Хочу отметить, что в свое время вся эта зона сплошь состояла из луж, озер и тростниковых зарослей. Потом территорию засыпали землей, построили дома.
      Если бы здесь не возвели здания, такой проблемы не возникло бы. Вода бы собиралась, часть ее впитывалась в почву, другая - испарялась, а третья - утекала.
      Одна из самых больших проблем на сегодняшний день - именно эта. Строительные дельцы осушают озера и лужи, строят на их месте дома, а после возникают такие сложности. Потом граждане жалуются, что подвалы домов и улицы затоплены", - заявил А.Джебраиллы.
      В завершение он отметил, что в настоящее время, когда дождь прекратился, большая часть проблем на упомянутой территории уже решена. Через пару часов воды там не останется.
      15:46
      Дождливая погода, наблюдаемая в Абшеронском районе, привела к последствиям в городе Хырдалан.
      Соответствующая информация поступила на горячую линию Baku.ws.
      На кадрах, сделанных одним из местных жителей, видно, что в Хырдалане затоплены улица Мехди Гусейнзаде и 26-й квартал.
      Данная ситуация выявила нахождение канализационной системы на указанной территории в аварийном состоянии.
      .https://ru.oxu.az/society/868584
        
        • Haha
        • Like
      • 24 replies
    • Завершился первый полуфинал "Евровидения-2024": наши представители не прошли в финал - ОБНОВЛЕНО + ВИДЕО
      Завершился первый полуфинал международного песенного конкурса "Евровидение-2024", который проходит в шведском Мальме.
      Как передает Oxu.Az, по результатам голосования представители Азербайджана Fahree и Илькин Довлатов не прошли в финал конкурса.
      Отметим, что второй полуфинал пройдет 9 мая, а финал - 11 мая.
      7 мая, 23:27
      В шведском городе Мальме начался первый полуфинал 68-го по счету песенного конкурса "Евровидение".
      Как сообщает Oxu.Az, в первый день мероприятия выступят 15 стран, 10 из которых пройдут в финал.
      Следует отметить, что Fahree и Илькин Довлатов представят нашу страну на конкурсе с песней Özünlə apar. Они выступят под 12-м номером.  https://ru.oxu.az/politics/868797
        • Like
      • 92 replies
    • В Баку снесут рынок Кешля
      Как сообщает Oxu.Az, соответствующая информация распространилась в социальных сетях.
      Причиной стало начало строительства новой автомобильной дороги от улицы Гасана Алиева параллельно проспекту Зии Буниятова до станции метро "Кероглу".
      Было отмечено, что снос будет осуществлен, поскольку часть дороги попадет на территорию рынка.
      В связи с этим мы направили запрос в Государственное агентство автомобильных дорог Азербайджана (ГААДА).
        Пресс-секретарь (ГААДА) Анар Наджафли сообщил Oхu.Az, что проводится разъяснительная работа.

      "В настоящее время подготавливаются размеры жилых и нежилых объектов, а также земельных участков, входящих в зону строительства. Проводится предварительная оценка строений, подпадающих под снос при проведении строительных работ. После того как эти работы будут завершены, можно будет что-то сказать по этому поводу", - сказал он.https://ru.oxu.az/society/868677
        • Sad
      • 47 replies
  • Recently Browsing   0 members, 0 guests

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...