Jump to content
Модераторы форума - Assembler & Bercana
  • Откройте аккаунт на Диспуте за 5 минут

    Продаете недвижимость, машину, телефон, одежду?  Тысячи  просмотров ежедневно на dispute.az  помогут вам. Бесплатная доска обьявлений.

Трудности перевода


Recommended Posts

52 минуты назад, Abbasov J. сказал:

 

Где я писал это слово?

Извините. Процитировал цитату другого человека который был в вашей цитате

Link to comment
Share on other sites

1 минуту назад, Безе74 сказал:

Все мои студенты аму говорили что им легче по книгам русских авторов, и литературы больше,и написано доходчиво

Дело в том,что до сих пор на национальном языке у нас нет ни одного учебника и не только по медицине.Все в основном переводы и перекаты.И только анатом Балакишийев создал на исконно азерб языке анатомическую классификацию

Link to comment
Share on other sites

2 минуты назад, ICP сказал:

Дело в том,что до сих пор на национальном языке у нас нет ни одного учебника и не только по медицине.Все в основном переводы и перекаты.И только анатом Балакишийев создал на исконно азерб языке анатомическую классификацию

Ппц представляю как трудно азсектору,особенно когда они защищаются 

Link to comment
Share on other sites

Большие проблемы в переводе новых направлений. Отсутствуют переводы спортивных терминов, многие виды спорта невозможно комментировать - или нужно перейти полностью на английскую терминологию или же ограничиться шаблонными tullanış, zərbə. Или в IT-сфере - все неестественно и трудноуловимо.

И переход на латиницу с его буквами-черточками и крючочками добило язык. На кириллице можно было с удовольствием читать, а на нашей латинице не тянет даже на маленькую заметку.

Link to comment
Share on other sites

6 минут назад, Безе74 сказал:

Все мои студенты аму говорили что им легче по книгам русских авторов, и литературы больше,и написано доходчиво

Классную тему создала.Молодец. и троллей на ней нет:praygg:

Link to comment
Share on other sites

1 минуту назад, sp10 сказал:

Большие проблемы в переводе новых направлений. Отсутствуют переводы спортивных терминов, многие виды спорта невозможно комментировать - или нужно перейти полностью на английскую терминологию или же ограничиться шаблонными tullanış, zərbə. Или в IT-сфере - все неестественно и трудноуловимо.

И переход на латиницу с его буквами-черточками и крючочками добило язык. На кириллице можно было с удовольствием читать, а на нашей латинице не тянет даже на маленькую заметку.

Комп терминология это туши свет,кто как хочет переводит слова кликнуть,нажать, доступ,и так далее)

Link to comment
Share on other sites

3 минуты назад, Безе74 сказал:

Ппц представляю как трудно азсектору,особенно когда они защищаются 

А ты думаешь почему большинство азсекторовских знают и умеют на русском писать?Конспекты с русских учебников))

  • Haha 1
Link to comment
Share on other sites

2 минуты назад, ICP сказал:

А ты думаешь почему большинство азсекторовских знают и умеют на русском писать?Конспекты с русских учебников))

Кажется Эвол  тоже в этом поднаторел)правда его родительный  падеж множественного числа все еще хромает))

  • Haha 1
Link to comment
Share on other sites

Именно чухур и используется.Можно и на инглише терминологию организовать назвав  posterior fossa

Можно и арха кялля чаласы (чала- яма )...пишу по памяти.

 

Link to comment
Share on other sites

On 1/23/2020 at 2:18 PM, Evridika said:

Некоторые выражения в разных языках бывает сложно перевести,чтобы донести нужный смысл.Особенно ,если крылатое выражение,каждый человек в зависимости от языкового восприятия может понять разное и если какое-то слово в его языке значит что-то другое более емкое,то человек может не так понять и обидится ).

 

 Ну-у-у, это вещи известные  ))

 

Есть варианты и покруче!

Напр., в том случае, когда немец даст короткий ответ - русский (при культурологически верном подходе к переводу!) просто промолчит! Как перевести ... Молчание? :thinking:

 

Потому-то и 1000 раз правы говорящие: где родился - там и пригодился!   :buba:

Link to comment
Share on other sites

В 23.01.2020 в 17:06, Безе74 сказал:

Сидим на работе голову ломаем... Нужно перевести несколько слов, в особенности не можем найти перевод на азербайджанский слова "дрыщ". Чтобы было емкое, одно слово. Варианты " бир дяри бир сюмюк" не катят... 
 

По ходу буду выставлять еще одни слова, может кто поможет

Мяфтиль

Link to comment
Share on other sites

9 минут назад, Безе74 сказал:

Что мяфтил?

 

Как-то одна телеведущая сказала какому-то певцу: "Mən sizin səsinizə məftil olmuşam." Видимо, Məftil и Məftun для нее одно и то же.

Link to comment
Share on other sites

 
Как-то одна телеведущая сказала какому-то певцу: "Mən sizin səsinizə məftil olmuşam." Видимо, Məftil и Məftun для нее одно и то же.
Хорошо хоть не сказала ,- мян сизин сясинизя кабел олмушам.
Link to comment
Share on other sites

4 часа назад, ICP сказал:

Можете свободно работать нейрохирургом,возьму в свою команду)))

спасибо, нейрохирурга не потяну, разве что переводчиком )))

 

4 часа назад, ICP сказал:

Спасибо за нароминание.Мне кажется что Джавид прав,в коассификации скорее всего не добиваются орфографии,а хотят краткости,чтобы диагноз не растягивать

тут дело не в орфографии, а в обозначении термина

 

3 часа назад, ICP сказал:

Бегло прошелся по тексту темы,нашел уйму ошибок в определении.Начал нервничать)))

в самом тексте или заголовках?

Link to comment
Share on other sites

3 часа назад, ICP сказал:

А как будет на азерб. слово троллинг,троллить,троль итд?Trol edən?))))

слово иностранное, поэтому просто trollinq, trollar, trolluq edənlər

  • Upvote 1
Link to comment
Share on other sites

3 часа назад, Безе74 сказал:

Я посмотрела в изахлы. В медицине нельзя чухур использовать,максимум это батыг на лице,типа ямочек

в медицине есть устоявшиеся термины и названия, вот в соответствии с ними и следует переводить

батыг скорее вмятина, а чухур именно ямка

  • Like 2
Link to comment
Share on other sites

5 часов назад, kayzer083 сказал:

Burda heç bir orfoqrafiya lügətinə rast gəlinmir.Hərdən düz olmadığınızı etiraf etsəniz pis olmaz.

 

Xeyr, mən, sadəcə, Google-a istinad etdiyimə işarə edirdim. Gombul / Gonbul sözləri isə müxtəlif mənbələrdə müxtəlif cür göstərilir. Məncə, hər iki variant doğrudur.

  • Haha 1
Link to comment
Share on other sites

10 часов назад, Abbasov J. сказал:

 

GoMbul.

İstənilən orfoqrafiya lüğətinə baxıb əmin ola bilərsiniz.

 

31 минуту назад, Abbasov J. сказал:

 

Xeyr, mən, sadəcə, Google-a istinad etdiyimə işarə edirdim. Gombul / Gonbul sözləri isə müxtəlif mənbələrdə müxtəlif cür göstərilir. Məncə, hər iki variant doğrudur.

Postlarınızın mənası bir-birinə ziddir)

  • Haha 4
Link to comment
Share on other sites

1 минуту назад, gocu adil сказал:

 

Postlarınızın mənası bir-birinə ziddir)

 

Düşünmürəm. İlk açdığım orfoqrafiya lüğətində GoMbul yazılıb. Amma mənə göstərilən istinaddan sonra GoNbul yazılışını da düzgün hesab edirəm. Etiraf edim ki, bu sözün N hərfi ilə də yazılışı olduğunu bilmirdim.

  • Upvote 2
Link to comment
Share on other sites

14 часа назад, Небо на ладони сказал:

как перевести слово "стерва"?

 

14 часа назад, BURRY сказал:

Ləçər

ифритə)demək olar?

2 минуты назад, Abbasov J. сказал:

. Etiraf edim ki, bu sözün N hərfi ilə də yazılışı olduğunu bilmirdim.

 

Это простительно нам,юзерам которым Вы  исправляете ошибки))

 Для Вас это не оправдание)

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Our picks

    • И опять Помогите))
      Девочки форума....кто может откликнитесь
      все все все...мне нужна ваша помощь....
      У дочери день варенье в понедельник, меня поставщики подвели, заказала костюм  Чуи(на вайлдберис) вобщем отказали ...
      А она у меня ужасная анимешница, вобщем решила сама смастерить ей костюм , благо не очень тяжёлый ...
      У меня есть пальтишко, портниха онун астарыны дейишечек, шляпку куплю , брюки черные и сарочка есть, остаётся только два элемента, серая жилетка и короткий пиджачок, серая жилетка может у кого то от костюма остался, могу купить, или за шоколадку взять, а что делать с пиджаком? Моя портиниха отказалась((( говорит переделать нет проблем , а новый сшить нет ...
      Очень мало времени ....помогите, можно и советом...
      По магазинам не могу пройтись с работы в 6 выхожу...могу успеть только в один но только если точно знать что могу купить , что надо
      • 3 replies
    • «Переживаю за свою жизнь и жизнь своих детей...» Женщина из Баку о том, как лишилась глаза после избиения мужа – ВИДЕО
      Проживающая в Баку Анастасия Бектимирова поделилась в своем аккаунте в Инстаграм видео, в котором рассказала о произошедшем с ней домашнем насилии.
        • Like
      • 137 replies
    • Стало известно, чем болен Кадыров. Кто станет новым главой Чечни?
      Рамзан Кадыров смертельно болен, он регулярно переносит серьезные медицинские кризисы, у него панкреонекроз поджелудочной железы, а Кремль ищет замену нынешнему главе Чечни, утверждает «Новая газета Европа». По их данным, именно поэтому Кадыров часто пропадает из виду, запускает пиар-кампании и то теряет, то набирает вес. Можно ли верить этой информации? На что опирается «Новая газета Европа» в своей публикации? Что будет в Кремле и в Чечне, если Кадырову действительно придется уйти? И что известно про Апти Алаудинова, который может стать ему заменой?
      .
      • 20 replies
    • Алкоголь в Азербайджане подорожает
      Это может привести к увеличению на рынке нелегальной продукции, поэтому соответствующие структуры должны подойти к этому вопросу очень внимательно, считает эксперт.  
        • Confused
      • 62 replies
    • ДРУЗЬЯ! ДАВНО МЫ НИЧЕГО НЕ ОБСУЖДАЛИ )). На ДНОТе одни страшилки...Сегодня один уважаемый форумчанин выставил высказывание умной дамы. Пост длинный, весь его выставлять не вижу смысла, но одна мысль заставила меня задуматься. Дама пишет, что брак не решит никаких ваших проблем, человек должен научиться выруливать  все сам, не надеясь на партнера. Тут я зависла ))) Родилась мысль, зачем двум автономным, самодостаточным личностям жить вместе? Можете обвинять меня в меркантильности и кидать танпками, но я в браке вижу только один смысл( кроме детей) - облегчение жизни друг друга. Все мы разные и некоторые вещи даются нам легко, а нашему супругу, например,  трудно. Вот, мы , по- умолчанию и облегчаем жизнь друг друга. Это касается всех сфер , от эмоциональной до утилитарной. Но та дама так уверенно, по пунктам все разложила в своём "учении" , что я засомневалась))) А что думаете вы , дорогие диспутчане. В чем смысл брака для вас ?
        • Upvote
        • Haha
        • Thanks
        • Red Heart
        • Like
      • 284 replies
    • Продам. Хонда Аккорд 2009
      Очень срочно продам автомобил.
      Хонда Аккорд 2.4 лт. 2009 года.
      Куплена в салоне Хонда.
      170.000 км оригинал пробег.
      Тел. 055 7151384
      • 2 replies
    • Очередное громкое групповое изнасилование в Индии
      Испанские муж и жена, путешествующие по миру на мотоциклах, прошли через ад. В Индии семь мужчин напали на них, когда они спали в палатке, ограбили их и изнасиловали женщину на глазах у ее мужа.
      Пара попала в больницу, а дело расследует местная полиция. О шокирующем инциденте, произошедшем в пятницу вечером в деревне Думка на северо-востоке Индии, г-жа Френанда и г-н Винсент рассказали в воскресенье в социальных сетях, опубликовав видео из клиники.
      Пара направлялась в Непал, но решила остановиться на ночь в северо-восточной Индии. Когда они поставили палатку и уснули, насильники ворвались в дом и стали избивать их касками и камнями.
      К счастью, часть тела Фернанды была прикрыта курткой, которая смягчала удары. После того как преступление было завершено, группа скрылась с места преступления, и тогда Винсент связался с патрульной машиной полиции.
      "Мы не могли понять их, потому что они плохо говорили по-английски. Но когда мы увидели их травмы, то поняли, что произошло что-то необычное. Мы сопроводили их в медицинский центр, где врачи подтвердили, что это было групповое изнасилование", - подтвердил The Times of India офицер полиции, который был в составе патруля.
      Тем временем следователи сообщили, что уже установили личности всех семи подозреваемых мужчин и арестовали троих из них. Это жители близлежащих населенных пунктов.
      "Мы находимся в больнице в Индии. Полиция тоже здесь", - говорит 45-летняя Фернанда в кадре. "Я бы никому не пожелала такого. Они избили нас и украли наши вещи. Но не все, потому что главное, чего они хотели, - это изнасиловать меня", - добавляет женщина с явными следами насилия на лице.
       
       
       
        • Like
      • 280 replies
    • В Баку выявлены цеха производства подпольной продукции FAIRY, DOMESTOS, ACE, IPEK, Head and Shoulders, Prill, Perwol
      В цехах, расположенных во дворе мясокомбината в поселке Кешля Низаминского района Баку, выявлена подпольная продукция.
      Об этом сообщает Государственная налоговая служба (ГНС) при Министерстве экономики.
        • Downvote
        • Haha
        • Like
      • 187 replies
  • Recently Browsing   0 members, 0 guests

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...