Jump to content
Модераторы форума - Assembler & Bercana
  • Откройте аккаунт на Диспуте за 5 минут

    Продаете недвижимость, машину, телефон, одежду?  Тысячи  просмотров ежедневно на dispute.az  помогут вам. Бесплатная доска обьявлений.

В новом орфографическом словаре Азербайджана оставили 97 тысяч слов


Recommended Posts

15 минут назад, kiev сказал:

язык любого народа ничего не изобредшего скуден в терминах 
Ничего страшного 
За то в базарных терминах впереди всего снг 

вот один базарбаши отминусовался 
А ходил бы в школу и может быть стал бы инжинар или дохтур мяллим 

  • Haha 1
Link to comment
Share on other sites

23 минуты назад, Sakhavat сказал:

айна - зеркало, отражающая поверхность

пенджере - может не быть "айна"

 

В смысле "может быть,а может и не быть" ? :wacko:

Дайте пример,где pəncərə не может быть заменен айной)

Link to comment
Share on other sites

2 минуты назад, kiev сказал:

вот один базарбаши отминусовался 
А ходил бы в школу и может быть стал бы инжинар или дохтур мяллим 

Уверен, что ты даже школу еле окончил, и будь моя воля, таких как ты к стенке без базара, за попытки унизить национальное достоинство азербайджанцев.

  • Upvote 1
Link to comment
Share on other sites

1 минуту назад, Тахир сказал:

 

В смысле "может быть,а может и не быть" ? :wacko:

Дайте пример,где pəncərə не может быть заменен айной)

Айна и Пенджере связывает только Стекло(Гузгу) в Пенджере

Семантика Айна - Отражать

Семантика Пенджере - взаимодействовать (два и более изолированных пространственно-временных континуумов могут взаимодействовать через Пенджере между ними)

Link to comment
Share on other sites

7 минут назад, Тахир сказал:

 

В смысле "может быть,а может и не быть" ? :wacko:

Дайте пример,где pəncərə не может быть заменен айной)

 

Pəncərə и  ayna  разные слова, наверное вы имели ввиду şüşə.

  • Upvote 1
Link to comment
Share on other sites

Только что, Sakhavat сказал:

Айна и Пенджере связывает только Стекло(Гузгу) в Пенджере

Семантика Айна - Отражать

Семантика Пенджере - взаимодействовать (два и более изолированных пространственно-временных континуумов могут взаимодействовать через Пенджере между ними)

 

Если это действительно так,то:

1.Ayna это синоним güzgü

2.Ayna это НЕ pəncərə

3.Недопустимо говорить "Aynanı aç" про окно.Кто так говорит - не знают азери (хотя пол АРки так говорит).

 

Все согласны со всеми тремя пунктами?)

Link to comment
Share on other sites

1 минуту назад, Vagrant сказал:

 

Pəncərə и  ayna  разные слова, наверное вы имели ввиду şüşə.

в некоторых районах они синонимы (газах, борчалы,..)

Link to comment
Share on other sites

Только что, Тахир сказал:

 

Если это действительно так,то:

1.Ayna это синоним güzgü

2.Ayna это НЕ pəncərə

3.Недопустимо говорить "Aynanı aç" про окно.Кто так говорит - не знают азери (хотя пол АРки так говорит).

 

Все согласны со всеми тремя пунктами?)

ну, в принципе, "айна" они говорят о пенджере с вставленным (или с ожидаемым остеклением) стеклом и потому терпимо (типа - открыть окно с вставленным стеклом), но не грамотно

Пенджере имеет более емкую семантику, чем окно прорубленное в стене дома для прохождение света и и воздуха 

Айна имеет более емкую семантику (отражать можно миры, множества, математические отношения,...) чем отражающая поверхность в окне

 

Link to comment
Share on other sites

Pəncərə -  окно с рамой (там может быть даже не стекло в этой раме, а сетка например, и все равно это рəncərə)

Ayna - окно/стекло в этой раме, возможен вариант как зеркальное стекло

Şüşə - просто стекло, или что-то по структуре напоминающее стекло (на сленге наркотик амфетамин, например, şüşə) 

Güzgü - просто зеркало 

Edited by ReVia
  • Thanks 2
Link to comment
Share on other sites

2 минуты назад, Sakhavat сказал:

Айна имеет более емкую семантику (отражать можно миры, множества, математические отношения,...) чем отражающая поверхность в окне

 

Можете привести конкретный пример применения ayna в предложении о математике?

Link to comment
Share on other sites

4 минуты назад, ReVia сказал:

Pəncərə -  окно с рамой

Ayna - окно/стекло в этой раме, возможен вариант как зеркальное стекло

Şüşə - просто стекло, или что-то по структуре напоминающее стекло (на сленге наркотик амфетамин, например, şüşə) 

Güzgü - просто зеркало 

 

В более простой форме:

Pəncərə -  стекло + рама

Ayna - стекло окна или зеркала

Şüşə - стекло (за исключением стекла окна или зеркала)

Güzgü - зеркало

:wacko:

Link to comment
Share on other sites

4 минуты назад, Тахир сказал:

 

Можете привести конкретный пример применения ayna в предложении о математике?

например, любое бинарное отношение это отражение первого множество во второе

любой стоящий сервер имеет зеркало

Link to comment
Share on other sites

1 минуту назад, Sakhavat сказал:

например, любое бинарное отношение это отражение первого множество во второе

любой стоящий сервер имеет зеркало

 

нет,пример нужен на азери с употреблением ayna в математическом предложении

Link to comment
Share on other sites

Блин да это же прям как Оруелл писал в романе "1984". У них там тоже Newspeak единственный язык в котором слов становится меньше и меньше. 

Link to comment
Share on other sites

1 минуту назад, Тахир сказал:

 

В более простой форме:

Pəncərə -  стекло + рама

Ayna - стекло окна или зеркала

Şüşə - стекло (за исключением стекла окна или зеркала)

Güzgü - зеркало

:wacko:

 

Согласен, за исключением того, что в рəncərə не обязательно должно быть стекло. 

Там в раме может быть сетка, или бычий пузырь, или плексиглас или железные решетки, но это все равно рəncərə.

Это слово означает "окно", что что-то похожее, что можно открыть или закрыть.

Его даже на компьютере можно открыть виртуально. 

Одним словом -  Windows )) 

  • Thanks 2
Link to comment
Share on other sites

4 минуты назад, Тахир сказал:

 

нет,пример нужен на азери с употреблением ayna в математическом предложении

смотрю, везде пользуются "əks " етмек - отражать, т.е. всегда выпячена действие, а не форма

  • Haha 1
Link to comment
Share on other sites

12 минуты назад, Sakhavat сказал:

смотрю, везде пользуются "əks " етмек - отражать, т.е. всегда выпячена действие, а не форма

 

Как точнее переводится на азербайджанский слово "данные"?

Мне сказали "verinlənlər", но это слово как-то на язык не ложится. 

Link to comment
Share on other sites

2 часа назад, demirgaya сказал:

 

Далее из этих слов составляются словосочетания, предложения и объявления:

Fulun fulu, masin 100% bezudar, bezkrasqadi, temiz nemka.arqnal praveq, lük, koja salon

 

Хочется откликнуться на объявления, встретится, запереть продавца в машине, облить бензином и сжечь. Это целое поколение моральных уродов.

 

 

 

 

еще добавьте aformut, daverennos. 

Link to comment
Share on other sites

16 минут назад, ReVia сказал:

 

Как точнее переводится на азербайджанский слово "данные"?

Мне сказали "verinlənlər", но это слово как-то на язык не ложится. 

ну, всегда так было относительно "задачи" и скорее всего это просто буквальный перевод "данные"

сейчас данные живут безотносительно задач, а в азербайджанском этот факт видать упустили

вижу, кое где, уже говорят data, big data

можно было бы ввести "мэлумлар" или "фактлар", хотя хрен редьки не слаще

Link to comment
Share on other sites

1 час назад, ReVia сказал:

 

Как точнее переводится на азербайджанский слово "данные"?

Мне сказали "verinlənlər", но это слово как-то на язык не ложится. 

пытался выговорить по слогам , но всё равно получается Верги .... 

 

целая толпа пыталась в другой теме перевести на азербайджанский "порядочный человек " ... чего только там не выдумали ...
парни из Баку нервно курили в сторонке 
 

Link to comment
Share on other sites

"вериленлер" семантически ничуть не беднее чем "данные", суть обеих - "то что дано в рамках условий (ограничений) задачи"

но data имеет более емкую семантику - тут данные вне задачи (во всяком случае я так воспринимаю)

  • Upvote 1
Link to comment
Share on other sites

1 час назад, kiev сказал:

целая толпа пыталась в другой теме перевести на азербайджанский "порядочный человек " ... чего только там не выдумали ...

там дали несколько "дуруст адам", "дузгун адам" и т.д.

 

  • Like 1
  • Upvote 1
Link to comment
Share on other sites

5 часов назад, Тахир сказал:

Ататюрк упростил турецкий язык,сделав его более легким и доступным.Поэтому турецкий может легко вытеснить другие языки тюрского происхождения.

Не сказала бы. В турецком языке много иностранных слов. Тот же küafer (парикмахер) и иже с ними

 

Link to comment
Share on other sites

3 минуты назад, rom@shka сказал:

Не сказала бы. В турецком языке много иностранных слов. Тот же küafer (парикмахер) и иже с ними

 

что то на русском "парикмахер" или "барбер" никого не волнует

Link to comment
Share on other sites

31 минуту назад, rom@shka сказал:

Не сказала бы. В турецком языке много иностранных слов. Тот же küafer (парикмахер) и иже с ними

 

Присутствие иностранных слов как раз упрощает освоение для иностранцев.

Patates (картошка) - тоже пример иностранного слова в турецком языке.

А вот "милли терминляр" тормозят распространение языка.Например,компьютер,на турецком звучит по идиотски -  bilgisayar.Наши тоже могли бы назвать его hesablayıcı например :lol:

Link to comment
Share on other sites

42 минуты назад, rom@shka сказал:

Не сказала бы. В турецком языке много иностранных слов. Тот же küafer (парикмахер) и иже с ними

 

да , у них вообще сборная солянка , а ерли лизуны живя в Баку бросив свой язык с турками разговаривают на их языке ... кюльбашлар 

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

4 минуты назад, kiev сказал:

да , у них вообще сборная солянка , а ерли лизуны живя в Баку бросив свой язык с турками разговаривают на их языке ... кюльбашлар 

 

А на каком с ними общаться?На азери они плохо понимают,а турецкий наши хорошо знают за счет турецких программ и сериалов + "легкость освоения турецкого" (я выше обосновал).

Я сам в нулевых просмотрел много турецких сериалов,в памяти осталось два,но с большим количеством серий - Kaybolan yıllar (около 50 серий) и Yaprak dökümü (около 200 серий).Потом появился SMART TV и я отключился от кабельного ТВ и не смотрю ничего,включая турецкого.Если нужно смотрю по смарту ютюб - там всё есть :)

Да,и вот в процессе я заметил что с каждой серией всё легче понимается сюжет и стирается грань между турецким и азери - как-будто артисты начинают говорить на азери :) И с турками у меня после этих сериалов нет проблем общаться на разговорном (базарном) уровне.

Link to comment
Share on other sites

3 минуты назад, Тахир сказал:

Да,и вот в процессе я заметил что с каждой серией всё легче понимается сюжет и стирается грань между турецким и азери - как-будто артисты начинают говорить на азери :)

так же и с другими языками, я так и не понял когда  научился понимать русский

Link to comment
Share on other sites

24 минуты назад, Тахир сказал:

 

Присутствие иностранных слов как раз упрощает освоение для иностранцев.

Patates (картошка) - тоже пример иностранного слова в турецком языке.

А вот "милли терминляр" тормозят распространение языка.Например,компьютер,на турецком звучит по идиотски -  bilgisayar.Наши тоже могли бы назвать его hesablayıcı например :lol:

Не правда. Почему кто-то другой у меня здесь в Баку того же dəlləy, saç ustası так не называет? Синонимы же? 

7 минут назад, Тахир сказал:

 

А на каком с ними общаться?На азери они плохо понимают,а турецкий наши хорошо знают за счет турецких программ и сериалов + "легкость освоения турецкого" (я выше обосновал).

Я сам в нулевых просмотрел много турецких сериалов,в памяти осталось два,но с большим количеством серий - Kaybolan yıllar (около 50 серий) и Yaprak dökümü (около 200 серий).Потом появился SMART TV и я отключился от кабельного ТВ и не смотрю ничего,включая турецкого.Если нужно смотрю по смарту ютюб - там всё есть :)

Да,и вот в процессе я заметил что с каждой серией всё легче понимается сюжет и стирается грань между турецким и азери - как-будто артисты начинают говорить на азери :) И с турками у меня после этих сериалов нет проблем общаться на разговорном (базарном) уровне.

Наши сдохнут на азерб не поговорят, перейдут на тот же турец. А-ля кюяфер)) но не дялляк. Я сдохну, но с турком на турецком не поговорю. Так как знаю, что так же как я понимаю турецкий, он понимает азербайджанский. Дело принципа просто.

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

3 минуты назад, rom@shka сказал:

Не правда. Почему кто-то другой у меня здесь в Баку того же dəlləy, saç ustası так не называет? Синонимы же? 

Наши сдохнут на азерб не поговорят, перейдут на тот же турец. А-ля кюяфер)) но не дялляк. Я сдохну, но с турком на турецком не поговорю. Так как знаю, что так же как я понимаю турецкий, он понимает азербайджанский. Дело принципа просто.

лучше тренироваться когда есть возможность, а не то язык быстро забывается, даже свой

Edited by Sakhavat
Link to comment
Share on other sites

Только что, Sakhavat сказал:

лучше тренироваться когда есть возможность, а не то язык быстро забывается

Я то тренирую)) Не подстраиваюсь ни под никого

Link to comment
Share on other sites

1 минуту назад, rom@shka сказал:

Я то тренирую)) Не подстраиваюсь ни под никого

вощем, с ваших слов, тюрки ничем не отличаются от русских в этом вопросе (а про англичан воще молчу)

Link to comment
Share on other sites

5 минут назад, rom@shka сказал:

Не правда. Почему кто-то другой у меня здесь в Баку того же dəlləy, saç ustası так не называет? Синонимы же? 

 

еще при советах парикмахеров и придурков так называли 

 

6 минут назад, rom@shka сказал:

Наши сдохнут на азерб не поговорят, перейдут на тот же турец. А-ля кюяфер)) но не дялляк. Я сдохну, но с турком на турецком не поговорю. Так как знаю, что так же как я понимаю турецкий, он понимает азербайджанский. Дело принципа просто.

так пусть сдохнут тогда ....
Ромашка , эти точно спиперлись с берегов ИндиГир ки

 
Я за чистоту рядов 

 

  • Thanks 1
Link to comment
Share on other sites

19 часов назад, Hector Tilla сказал:

А что знает что такое paçevnik?

На вопрос «что знает» вариантов ответа не так много. Вы не оставляете нам выбора :)

  • Haha 1
  • Downvote 1
Link to comment
Share on other sites

23 часа назад, FantasyMan сказал:

Очень интересно, слова типа rica edirəm, falan, hadi, mobil əlavə, mobil tətbiqi, yükləmə və əks-yükləmə, klik, tıkla(maq), tap et(mək), oçered, sprafka, matarist, qulşitel, turba, trapeçka, kuza, padaqolni(k), dik (вспомню, еще напишу) добавили/удалили?

Akyamulyator

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Our picks

    • Всплыли новые подробности в связи с подозреваемым в убийстве своих родителей в Сумгайыте - ОБНОВЛЕНО + ВИДЕО
      Стали известны новые подробности в связи с Фикретом Мамедовым, подозреваемым в убийстве членов своей семьи в Сумгайыте. 
      Согласно полученной Oxu.Аz информации, молодой человек был участником второй Карабахской войны. 
      Как стало известно Qafqazinfo, в ходе предварительного расследования было установлено, что он употреблял наркотики.
      Утверждается, что Ф.Мамедов часто требовал у родителей денег и поэтому дома между ними постоянно происходили конфликты. По аналогичной причине 8 апреля Фикрет подрался со своим другом детства. Полицейские, дежурившие рядом с местом происшествия, попытались задержать Мамедова, но тот оказал сопротивление.
      В тот же день на Фикрета Мамедова в 3-м отделении Сумгайытского городского управления полиции был составлен протокол по статьям 510 (мелкое хулиганство) и 535 (злостное неповиновение законному требованию работника полиции или военнослужащего) Кодекса об административных проступках. Суд оштрафовал подозреваемого на 150 манатов за совершенное деяние и освободил его.
      В настоящее время продолжается расследование с целью выяснения причин убийства.
      10:52
      Фикрет Мамедов подозревается в убийстве своих родителей в общежитии №18 в 41-м квартале Сумгайыта.
      Отмечается, что он предоставлял услуги такси. Некоторые из соседей заявили, что в семье время от времени возникали конфликты. 
      Однако одна из соседок сообщила Baku TV, что Фикрет был приветливым и спокойным, да и все члены семьи были очень дружелюбными.
      "Мы только услышали крики о помощи. Но когда мы пришли, было уже поздно", - сказала она.
      Подробнее - в сюжете.
      • 1 reply
    • Названы причины закрытия Бакинского французского лицея
      В Бакинском французском лицее (БФЛ) обнародовали причины приостановки деятельности спустя 10 лет работы.
      • 13 replies
    • Утопленные автомобили из Дубая могут оказаться в Азербайджане: как распознать «утопленника»? - ВИДЕО
      Интенсивные дожди, наблюдающиеся в Дубае (ОАЭ) в последние дни, затопили многие жилые районы города. Больше всего от этого пострадали автовладельцы, так как в результате природного явления множество машин разных марок оказалось под водой.
      Как сообщает Xezerxeber.az, в Азербайджан автомобили в основном импортируются с рынков США, Кореи и Дубая.
      Поскольку привезти машину из Дубая в Азербайджан можно в кратчайшие сроки, то есть за 15 дней, предприниматели предпочитают именно этот вариант. Данная ситуация говорит о том, что автомобили с «подмоченной репутацией» могут быть доставлены также и в нашу страну.
      По словам автомеханика Сахиля Агабейли, обычно бизнесмены покупают такие машины в несколько раз дешевле.
        Однако распознать такой автомобиль можно по нескольким признакам: следам плесени и ржавчины, а затем гнили, особенно в нижней части транспортного средства. Мастер отметил, что, лица, торгующие машинами, чистят и красят днище таких автомобилей. Покупатели также могут определить эти изменения.
      Автомеханик добавил, что, в отличие от автомобилей с двигателями внутреннего сгорания, стоимость ремонта «утопленников» выше. И вождение таких транспортных средств представляет риски даже после ремонта.
      Подробнее - в сюжете:
       
      • 6 replies
    • Эксперты ВОЗ обеспокоены по поводу возможности распространения птичьего гриппа среди людей
      Глобальное распространение вируса птичьего гриппа среди млекопитающих, включая людей, представляет собой серьезную проблему для общественного здравоохранения.
      • 15 replies
    • Отца и друга азербайджанца, подозреваемого в убийстве москвича из-за парковки, задержали
      Отца и приятеля мужчины, которого подозревают в убийстве жителя Москвы возле дома в
        • Like
      • 113 replies
    • Почему результаты выпускного экзамена у мальчиков ухудшились по сравнению с девочками? - ВИДЕО
      Согласно статистике Государственного экзаменационного центра, результаты тестов у девочек выше, чем у мальчиков.
      Было отмечено, что начиная с 2001-2009 годов поступление девочек-абитуриентов в высшие учебные заведения стремительно росло.
      В 2010-2022 годах девочки превзошли мальчиков в этом соотношении.
        Эксперт по образованию Адиль Велиев считает, что причиной этого может быть то, что мальчики больше отвлекаются.
      Подробнее - в видео Xəzər TV.
       
        • Haha
      • 25 replies
    • Брат жестоко убитой в Казахстане Салтанат Нукеновой дал эксклюзивное интервью - ВИДЕО
      Жуткая, потрясшая всех история убийства хрупкой женщины ее мужем, возможно, не получила бы такой огласки, если бы не ее семья и брат. 
      Речь идет о громком деле об убийстве Салтанат Нукеновой ее мужем, экс-министром экономики Казахстана Куандыком Бишимбаевым. Внимание людей по всему миру сейчас приковано к трансляции судебного заседания - сможет ли влиятельный, состоятельный убийца избежать справедливого наказания? 
      Baku TV Ru поговорил с Айтбеком Амангельды, братом Салтанат, о погибшей сестре, о ее взаимоотношениях с мужем и семьей, о ее прошлом, о семьях Нукеновой и Бишимбаева, и о многом другом.
      В эксклюзивном интервью он также рассказал о том, повлияло ли данное дело на изменение взглядов общества, о психологе преступника, поступали ли угрозы ему от семьи Бишимбаева и т.д.
        Подробнее - в сюжете.
       

       
      • 6 replies
    • Буллинг в школах и агрессия в обществе. Новый выпуск «Поговорим?» - ВИДЕО
      Журналист Гамид Гамидов в новом выпуске программы «Поговорим?» представил очередное видеоинтервью. И на этот раз формат передачи несколько отличался от предыдущих выпусков - кроме знакомого ведущего в данном выпуске приняли участие его коллеги – журналисты Джамиля Алекперова, Джавид Османов и Mick Bloom.
      Журналисты обсудили насущные социальные темы, связанные с насилием. Возникает ощущение, что с начала года количество новостей, которые «пугают», стало расти.
        Комментируя данную тенденцию, собеседники в своих обсуждениях затронули буллинг в школах, уважение к старшим и тему безнаказанности, поговорили о том, нужно ли закрывать тик-ток и, как можно сократить уровень агрессии в обществе...
      • 24 replies
  • Recently Browsing   0 members, 0 guests

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...