Jump to content
Модераторы форума - Assembler & Bercana
  • Откройте аккаунт на Диспуте за 5 минут

    Продаете недвижимость, машину, телефон, одежду?  Тысячи  просмотров ежедневно на dispute.az  помогут вам. Бесплатная доска обьявлений.

В русском секторе школ Азербайджана нет мест - парадокс


Recommended Posts

1 минуту назад, Самик сказал:

Если связывать свою судьбу с Россией, то конечно нужно знать русский язык знать в совершенстве. Иначе не будет возмпжности расти там, если конечно речь не идёт о торговле. Перспективно ли это связывать свою судьбу с РОССИЕЙ, вот в чём вопрос. 

Да причем тут судьба? В знаниях нет понятия языка, просто подобраться к ним на русском легче))))
Откройте любой форум начиная от ремонта автомобилей заканчивая высокими технологиями, посмотрите сколько информации? Так же откройте западный форум и наш и увидите как обстоят дела)

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

3 минуты назад, Jessa сказал:

Да, особенно в начальных классах нужно заниматься профессиональной деятельностью. 

В начальных классах надо учить язык на котором больше информации, потом уже профессиональная деятельность)

Link to comment
Share on other sites

6 минут назад, Мурад Али-заде сказал:

В технических науках терминов и наименований не меньше чем в медицине) В европе техники зарабатывают очень не плохо)

Я разве сказала что терминов мало? Вы просто учите философию на английском и технические науки  потом сравните. 

Edited by Jessa
Link to comment
Share on other sites

4 минуты назад, Мурад Али-заде сказал:

В начальных классах надо учить язык на котором больше информации, потом уже профессиональная деятельность)

А родной язык не нужно знать? Язык на котором творили великие поеты, язык у которого есть богатый фольклор должен умирать? Оставить его чушкам? 

Edited by Jessa
Link to comment
Share on other sites

5 минут назад, klea сказал:

Кстати, про юристов. Совсем недавно пришлось у наших юристов переводить на рус.яз. некоторые документы. Так наши так умудрились перевести, что 2 раза пришлось пересылать и переделывать так называемый перевод наших "специалистов" из Баку в Москву   , а  я чуть сквозь землю не провалилась от стыда, когда меня спрашивали - где это переводили и кто !

 

С каких пор юристы занимаются переводом? Для этого есть переводчики))) 

Link to comment
Share on other sites

10 минут назад, Хапильщупюль сказал:

на планете 80% информации на английском...Вы и этого не знаете?
Вы не знаете,что Россия отстает от Запада минимум на 40 лет.Кудрин официально заявил...хотя я уверен,что на больший срок отстает.
вы так же не знаете, что в России считается высококвалифицированный специалист который по мимо конкретных знаний владеет английским или немецким...они и переводят научные статьи..
В Москве проводят официальное международное научное мероприятие и язык мероприятия - английский...

Да ну...Я бы не сказал так, может быть некие совместные международные проекты, а то что кто от кого отстает это еще вопрос и смотря в какой сфере, то все не так просто, кто во что вкладывает тот в этом и лучше развивается.

Link to comment
Share on other sites

4 минуты назад, Jessa сказал:

Я разве сказала что терминов мало? Вы просто учите философию на английском и технические науки  потом сравните. 

Знаний нужно много по любому, техническая наука тоже наука а причем тут философия? Какое отношение она имеет к знаниям?

Link to comment
Share on other sites

4 минуты назад, Jessa сказал:

А родной язык не нужно знать? Язык на котором творили великие поеты, язык у которого есть богатый фольклор должен умирать? Оставить его чушкам? 

А что тот кто учится в русском секторе не знает родного языка? 

Link to comment
Share on other sites

3 минуты назад, Jessa сказал:

 

С каких пор юристы занимаются переводом? Для этого есть переводчики))) 

Нет ну перевод нужно юридически заверить, а заверяют юрконторы только собственные переводы)

Link to comment
Share on other sites

Только что, Мурад Али-заде сказал:

Знаний нужно много по любому, техническая наука тоже наука а причем тут философия? Какое отношение она имеет к знаниям?

Чтобы учить философию на иностранном уровень знания языка должен быть выше. А технари просто зубрят нужные термины. 

Link to comment
Share on other sites

Только что, Jessa сказал:

Чтобы учить философию на иностранном уровень знания языка должен быть выше. А технари просто зубрят нужные термины. 

Философия это набор обычных слов) А технический термин это специфические слова, как раз таки есть общий англиский а есть технический и специальный по терминам.

Link to comment
Share on other sites

10 минут назад, klea сказал:

Кстати, про юристов. Совсем недавно пришлось у наших юристов переводить на рус.яз. некоторые юридические документы. Так наши так умудрились перевести, что 2 раза пришлось пересылать и переделывать так называемый перевод наших "специалистов" из Баку в Москву   , а  я чуть сквозь землю не провалилась от стыда, когда меня спрашивали - где это переводили и кто !

тоже самое было и со мной,такое напортачили,что не могли вообще понять что это такое,про перевод на украинский я вообще молчу!))))

Link to comment
Share on other sites

1 минуту назад, Мурад Али-заде сказал:

А что тот кто учится в русском секторе не знает родного языка? 

 

В большинстве не знают. Только на бытовом уровне. Вести научные беседы на родном не смогут. 

Link to comment
Share on other sites

1 минуту назад, Мурад Али-заде сказал:

Философия это набор обычных слов) А технический термин это специфические слова, как раз таки есть общий англиский а есть технический и специальный по терминам.

Вот технаряьям общий английский достаточно знать на среднем уровне. А гуманитарии должны знать общий английский в совершенстве. 

Link to comment
Share on other sites

59 минут назад, Bercana сказал:

Звонила и писала) я такая счастливая=) спасибо, вот только смс пришло о зачислении ребёнка) 

Скажите, вы когда регистрировали у вас было место в школе по микроерази?

Дело в том, что наша школа по микроерази выдает что мест нет. 

Link to comment
Share on other sites

3 минуты назад, Jessa сказал:

 

С каких пор юристы занимаются переводом? Для этого есть переводчики))) 

Естественно переводчик юриста делал эти переводы, а визировал юрист. Вот такие теперь у нас переводчики. Так что  выводы делайте сами. 

Link to comment
Share on other sites

Только что, Jessa сказал:

 

В большинстве не знают. Только на бытовом уровне. Вести научные беседы на родном не смогут. 

Почему это? Наука это формулы, таблицы, структуры всякого рода.

Link to comment
Share on other sites

1 минуту назад, Jessa сказал:

Вот технаряьям общий английский достаточно знать на среднем уровне. А гуманитарии должны знать общий английский в совершенстве. 

Так технический или специально английский гораздо сложнее чем общий))))

Link to comment
Share on other sites

41 минуту назад, Хапильщупюль сказал:

При первых же более менее демократических выборах в Парламент, русский сектор отстранят от бюджета...
Передадут в введение церкви или общины.
Так будет легче навести порядок в образовании и реформировать его...

и откуда такие сведения , если не секрет ?)
если такую ГЛУПОСТь проведут через Парламент ))) то отсюда убегут первими русскоязичние .... азербайджанцы, думаю , что и специ покинут страну ...первий отток спецов из страни после 90х бил , когда поменяли алфавит на латинский - это не мои фантазии , но реальние факти ... и теперь имеем ...то что ИМЕЕМ .
Спрос на русский сектор - это Народний спрос , мнение народа , не привнесенний из вне . Виводи однозначны.
да кому нужен этот порядок ??:faceoff: кому нужни реформи , с которих откатов не будет ??:facepalm: ну не нада да )))

Link to comment
Share on other sites

3 минуты назад, Gulbeniz сказал:

Скажите, вы когда регистрировали у вас было место в школе по микроерази?

Дело в том, что наша школа по микроерази выдает что мест нет. 

Нет. Я пошла в школу. На 30 минут открыли регистрацию. Мы записали. Опять же, повторюсь, звоните в146. 

Link to comment
Share on other sites

4 минуты назад, Мурад Али-заде сказал:

Нет ну перевод нужно юридически заверить, а заверяют юрконторы только собственные переводы)

 

Там в натариусе работают переводчики филологи, юристы не должны заниматься переводами. 

Link to comment
Share on other sites

2 минуты назад, Мурад Али-заде сказал:

Так технический или специально английский гораздо сложнее чем общий))))

По моему общий сложнее. Наверное кому как.. 

Link to comment
Share on other sites

Идиотизм во всей красе! я не могу сказать по другому! Сперва прошли экзамен, потом прошли еще и конкурс на скоростное нажатие кнопок, а спустя 2 дня пришел смс что ребенок не подходит по адресу?

ШКОЛА В 130 МЕТРАХ ОТ ДОМА!!!! какой должен быть адрес чтобы мой ребенок мог учиться в этой стране?!?!?! почему нельзя было заранее предусмотреть список ДОСТУПНЫХ по адресу школ, используя ту же систему кода Азеришыг? ДО всей этой фикции с экзаменами .... 

  • Upvote 1
Link to comment
Share on other sites

10 часов назад, Jessa сказал:

 

Нет в конституции такого закона )) Если вам не нравится азербайджан и аз язык чего живете здесь? Если живете уважайте язык. 

 

Тогда получается,что  если азербайджаноязычные семьи,у которых дети вообще не знают русского языка,отдают их упорно в русский сектор,тоже не любят свой родной язык?Это следуя вашей логике

Link to comment
Share on other sites

4 минуты назад, klea сказал:

Естественно переводчик юриста делал эти переводы, а визировал юрист. Вот такие теперь у нас переводчики. Так что  выводы делайте сами. 

 

У нас хорошие переводчики тоже есть. Везде есть хорошие и плохие специалисты. Русский сектор только хороших специалистов выпускают? В России вообще все суперспециалисты да? 

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Только что, Jessa сказал:

 

Там в натариусе работают переводчики филологи, юристы не должны заниматься переводами. 

Что же вы за человек такой) Что значит не должны? Мы должны жить как арабы в дубае с миллионными доходами от нефти, но это ведь не так?)
Переводчики при конторе, так заведено как минимум из за того что как и в аптеке нужно иметь медицинское образование так и в юр конторе что бы работать нужно разбираться в юриспруденции чтобы при переводе не утратить смысл)

Link to comment
Share on other sites

2 минуты назад, Jessa сказал:

По моему общий сложнее. Наверное кому как.. 

Общий то он и есть общий, а вот технический более глубокий, зубрить это одно может и зубрят но он более углубленный.

Link to comment
Share on other sites

3 минуты назад, kellys сказал:

Идиотизм во всей красе! я не могу сказать по другому! Сперва прошли экзамен, потом прошли еще и конкурс на скоростное нажатие кнопок, а спустя 2 дня пришел смс что ребенок не подходит по адресу?

ШКОЛА В 130 МЕТРАХ ОТ ДОМА!!!! какой должен быть адрес чтобы мой ребенок мог учиться в этой стране?!?!?! почему нельзя было заранее предусмотреть список ДОСТУПНЫХ по адресу школ, используя ту же систему кода Азеришыг? ДО всей этой фикции с экзаменами .... 

Наверное район не тот.

Link to comment
Share on other sites

9 минут назад, Jessa сказал:

 

В большинстве не знают. Только на бытовом уровне. Вести научные беседы на родном не смогут. 

для того , чтоби вести НАУЧНИЕ беседи нужно , как минимум, знать АЗы этих самих наук ))):facepalm: а на азербайджанском язике научная литература в дифиците:faceoff: - замкнутий круг 

  • Haha 2
  • Downvote 1
Link to comment
Share on other sites

2 минуты назад, Jessa сказал:

 

У нас хорошие переводчики тоже есть. Везде есть хорошие и плохие специалисты. Русский сектор только хороших специалистов выпускают? В России вообще все суперспециалисты да? 

Чтобы быть переводчиком нужно окончить Вуз, что бы быть переводчиком в конкретной отросли нужно закончить и второй Вуз) И все ради тоо чтобы переводить бумажки)))))

  • Haha 2
Link to comment
Share on other sites

1 минуту назад, unexpectable сказал:

для того , чтоби вести НАУЧНИЕ беседи нужно , как минимум, знать АЗы этих самих наук ))):facepalm: а на азербайджанском язике научная литература в дифиците:faceoff: - замкнутий круг 

Даже где то и порочный...

Link to comment
Share on other sites

24 минуты назад, Jessa сказал:

Я тоже немного технарь) 

немного не считается! Инженеры высокообразованные люди, считаются аристократами...
Вы знаете,что многие технологии берут из древней истории...к примеру нано ( в строительной отрасли).
 

  • Like 2
  • Thanks 1
Link to comment
Share on other sites

15 minutes ago, Мурад Али-заде said:

Да причем тут судьба? В знаниях нет понятия языка, просто подобраться к ним на русском легче))))
Откройте любой форум начиная от ремонта автомобилей заканчивая высокими технологиями, посмотрите сколько информации? Так же откройте западный форум и наш и увидите как обстоят дела)

Скитаясь по миру вынужден был говорит на разных языках. Так и стал полиглотом. Знание языков это болшой плЮС, в этом нет сомнения. Но жизнь в АР без знания азербайджанского в полной мере это в некоторой степени нонсенс. 

Link to comment
Share on other sites

Только что, unexpectable сказал:

для того , чтоби вести НАУЧНИЕ беседи нужно , как минимум, знать АЗы этих самих наук ))):facepalm: а на азербайджанском язике научная литература в дифиците:faceoff: - замкнутий круг 

вы побольше слушайте этих сказочников,еще и не то услышите ))))

  • Haha 1
Link to comment
Share on other sites

3 минуты назад, Мурад Али-заде сказал:

Что же вы за человек такой) Что значит не должны? Мы должны жить как арабы в дубае с миллионными доходами от нефти, но это ведь не так?)
Переводчики при конторе, так заведено как минимум из за того что как и в аптеке нужно иметь медицинское образование так и в юр конторе что бы работать нужно разбираться в юриспруденции чтобы при переводе не утратить смысл)

 

Чтобы не утратить смысл, переводчик должен знать тонкости той сферы. Я лично знаю филологов без юридического образования который работает в натариусе. Переводами там занимаются филологи, а не юристы. 

Link to comment
Share on other sites

2 минуты назад, unexpectable сказал:

для того , чтоби вести НАУЧНИЕ беседи нужно , как минимум, знать АЗы этих самих наук ))):facepalm: а на азербайджанском язике научная литература в дифиците:faceoff: - замкнутий круг 

интересный факт!Граждане Азербайджана, окончившие русский сектор и считающие себя высокообразованными не в состоянии перевести научные статьи на госязык...:faceoff:

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

2 минуты назад, Jessa сказал:

 

У нас хорошие переводчики тоже есть. Везде есть хорошие и плохие специалисты. Русский сектор только хороших специалистов выпускают? В России вообще все суперспециалисты да? 

Не мне вам говорить, что в сфере, связанной с документами, все должно быть идеально, малограмотность и безалаберность здесь не проходят.

Link to comment
Share on other sites

1 минуту назад, Самик сказал:

Скитаясь по миру вынужден был говорит на разных языках. Так и стал полиглотом. Знание языков это болшой плЮС, в этом нет сомнения. Но жизнь в АР без знания азербайджанского в полной мере это в некоторой степени нонсенс. 

Главное это деятельность, на каком языке человек говорит хорошо это уже другой вопрос.

Link to comment
Share on other sites

2 минуты назад, Мурад Али-заде сказал:

Чтобы быть переводчиком нужно окончить Вуз, что бы быть переводчиком в конкретной отросли нужно закончить и второй Вуз) И все ради тоо чтобы переводить бумажки)))))

 

У нас не так. Достаточно закончить иняз чтобы работать в натариусе переводчиком. 

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Our picks

    • В Баку в результате несчастного случая скончалась 21-летняя модель
      В Баку скончалась 21-летняя девушка.
      Как передает Qafqazinfo, проживающая в доме на Московском проспекте в Насиминском районе столицы Камила Гасанова (2003 г.р.), скончалась от отравления угарным газом.
      Отмечается, что девушка работала актрисой и моделью и являлась студенткой Бакинского филиала Московского государственного университета.
      По данному факту в прокуратуре Насиминского района проводится расследование.
       
      https://media.az/society/v-baku-21-letnyaya-model-skonchalas-v-rezultate-neschastnogo-sluchaya-foto
      • 59 replies
    • Кому следует воздвигнуть памятник в Баку? - ОПРОС + ВИДЕО
      В городе Баку, где древность сочетается с современностью, важно иметь статуи и памятники на различные темы.
      Интересно, а что об этом думают граждане? Кому, по их мнению, следует поставить памятник в столице?
      Baku TV попытался выяснить это у горожан.
      Оказалось, что граждане также хотели бы увековечить память наших национальных героев и шехидов.
        "Должны быть воздвигнуты памятники всем нашим шехидам. Их должны знать все. Если будут установлены их статуи, гости столицы будут проинформированы о наших шехидах", - сказал один из жителей Баку.
      Подробнее - в сюжете:
       
      • 111 replies
    • В АМУ выступили с заявлением по поводу суицида бывшего главного педиатра
      У нас каких-либо новых назначений на руководящие должности не производилось.
      Об этом в ответ на запрос Oxu.Az заявила завотделом по связям с общественностью Азербайджанского медицинского университета (АМУ) Гюнель Асланова.
      • 56 replies
    •  Кровати односпальные, двуспальные и двухъярусные
      Спальная мебель "КЛАССИКА"
       

       
      • 240 replies
    • В Азербайджане повысились цены на услуги такси: что говорят в компаниях и AYNA?
      В последнее время в стране наблюдается рост цен на услуги такси.
      Как сообщает Xezerxeber.az, водители утверждают, что фиксируется уменьшение количества автомобилей, так как машины производства 1999 и 2000 годов сняты с эксплуатации. Это, в свою очередь, также влияет на цены.
      Между тем эксперт по транспорту Ясин Мустафаев отметил, что наряду с ценой важно повышать и качество предоставляемых услуг. 
      По данному вопросу редакция также обратились в AYNA.
      Там отметили, что, согласно новым правилам, юридические лица и частные предприниматели, желающие осуществлять перевозку пассажиров на такси, должны действовать на основании соответствующих разрешений. Прежде всего им необходимо получить пропускное удостоверение и пропускную карту.
      По поводу повышения цен в компаниях по предоставлению услуг такси привели разные доводы.
      Так, в Bolt отметили, что заказы в системе формируются на основе спроса и предложения. «Просим водителей привести свою деятельность в соответствие с требованиями законодательства. В противном случае заказ со стороны Bolt не будет отправлен владельцам этих автомобилей», - отметили в компании.
      В свою очередь в Uber заявили, что окончательная цена поездки зависит от многих факторов, таких как соотношение свободных автомобилей в конкретной локации и желающих заказать такси, расстояние и продолжительность поездки, заторы. Чем меньше свободных водителей, тем выше может быть цена поездки.
      Представляем подробный видеоматериал по теме:
      https://media.az/society/1067959052/v-azerbaydzhane-povysilis-ceny-na-uslugi-taksi-video/
      • 14 replies
    • Рапродажа уходовой и  лечебной косметики от Hommlife. Все с 40-50 % скидкой!
      Эффективные средства эко-качества🤩 По очень выгодным ценам👍 
      • 4 replies
    • Открытия сухопутных границ Азербайджана не будет
      Сейчас мы видим, что с закрытием на определенный период сухопутных границ Азербайджана безопасность в стране укрепляется. В прошлом наблюдалось множество случаев, некоторые из которых были обнародованы, а некоторые - нет.
      Как сообщает АЗЕРТАДЖ,  об этом заявил Глава республики 23 апреля в выступлении на международном форуме на тему "СОР29 и Зеленое видение для Азербайджана", организованном в Университете АДА.
      "Мы столкнулись с серьезными угрозами и проблемами извне. Именно это я и имел в виду, когда говорил, что все наши потенциальные риски могут исходить из-за рубежа", - сказал глава государства.
      https://ru.oxu.az/politics/863491
      • 134 replies
    • И опять Помогите))
      Девочки форума....кто может откликнитесь
      все все все...мне нужна ваша помощь....
      У дочери день варенье в понедельник, меня поставщики подвели, заказала костюм  Чуи(на вайлдберис) вобщем отказали ...
      А она у меня ужасная анимешница, вобщем решила сама смастерить ей костюм , благо не очень тяжёлый ...
      У меня есть пальтишко, портниха онун астарыны дейишечек, шляпку куплю , брюки черные и сарочка есть, остаётся только два элемента, серая жилетка и короткий пиджачок, серая жилетка может у кого то от костюма остался, могу купить, или за шоколадку взять, а что делать с пиджаком? Моя портиниха отказалась((( говорит переделать нет проблем , а новый сшить нет ...
      Очень мало времени ....помогите, можно и советом...
      По магазинам не могу пройтись с работы в 6 выхожу...могу успеть только в один но только если точно знать что могу купить , что надо
      • 18 replies
  • Recently Browsing   0 members, 0 guests

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...