Jump to content
  • Откройте аккаунт на Диспуте за 5 минут

    Продаете недвижимость, машину, телефон, одежду?  Тысячи  просмотров ежедневно на dispute.az  помогут вам. Бесплатная доска обьявлений.

Утвержден азербайджанский перевод некоторых заимствованных слов


Amando

Recommended Posts

Спокойно!

Подобная комиссия при АН АзССР по правильному переводу на азербайджанский новых слов и терминов существовала еще во времена СССР .

Их рекомендации не имели и не имеют ничего общего с языковой практикой.

Язык развивается по своим собственным законам, полностью игнорируя все эти искусственные словообразования...

  • Like 1
  • Upvote 4
Link to comment
Share on other sites

Заполнила когда то накладную для внутривенных систем. Главврач , мне сделал замечание - ты написала " майе кёчурмек учун  СИСТЕМ" , а нужно было написать " майе кёчурмек учун  ШЛАНГ " .Гызым, то что ты окончила русский сектор, не означает, что ты не должна знать родной язык.

 

Link to comment
Share on other sites

5 минут назад, magnoliya-76 сказал:

Заполнила когда то накладную для внутривенных систем. Главврач , мне сделал замечание - ты написала " майе кёчурмек учун  СИСТЕМ" , а нужно было написать " майе кёчурмек учун  ШЛАНГ " .Гызым, то что ты окончила русский сектор, не означает, что ты не должна знать родной язык.

 

А шланг как переводится?

Link to comment
Share on other sites

8 минут назад, magnoliya-76 сказал:

Заполнила когда то накладную для внутривенных систем. Главврач , мне сделал замечание - ты написала " майе кёчурмек учун  СИСТЕМ" , а нужно было написать " майе кёчурмек учун  ШЛАНГ " .Гызым, то что ты окончила русский сектор, не означает, что ты не должна знать родной язык.

 

В нашем языке есть слово "систем"

  • Upvote 1
  • Downvote 1
Link to comment
Share on other sites

9 минут назад, magnoliya-76 сказал:

Заполнила когда то накладную для внутривенных систем. Главврач , мне сделал замечание - ты написала " майе кёчурмек учун  СИСТЕМ" , а нужно было написать " майе кёчурмек учун  ШЛАНГ " .Гызым, то что ты окончила русский сектор, не означает, что ты не должна знать родной язык.

 

шланг исконно азербайджанское слово

Link to comment
Share on other sites

11 минуту назад, Eldar Baku сказал:

Так и переводят - tuşonka или ət konservi

Хотя тушонка неверно,ведь от слова "тушить"

нам еще предстоит долгая работа)

  • Upvote 1
  • Downvote 1
Link to comment
Share on other sites

Только что, Безе74 сказал:

Хотя тушонка неверно,ведь от слова "тушить"

нам еще предстоит долгая работа)

Все самое интересное еще впереди :-) 

Link to comment
Share on other sites

2 minutes ago, Capricorn17 said:

шланг исконно азербайджанское слово

 

шланг от немецкого шланге - змея.

 

Если очень хочется аз-ских слов можете его называть илангом или гюрзянгом

  • Upvote 2
Link to comment
Share on other sites

Не надо  открывать Америку. Во всех языках есть чужеродные слова, особенно с латинскими и греческими корнями. Их надо просто принять.

  • Upvote 3
Link to comment
Share on other sites

2 минуты назад, Yuppie сказал:

 

шланг от немецкого шланге - змея.

 

Если очень хочется аз-ских слов можете его называть илангом или гюрзянгом

))) это понятно . просто радуюсь эрудиции главврача. а как же нас заставляют писать в контрактах мугавиленини предмети .адамын эти текюлюр

Link to comment
Share on other sites

Только что, Eldar Baku сказал:

Гавядин - поймут те, кто служил ))

Ошибка)))) ГАВЯДДИН)))) Упор ставился именно на двойное произношение буквы Д. 

Еще в то время после выхода фильма Титаник, услышал местную версию произношения ТиттАнИк. Ударение на И шло. В итоге те кто прекрасно владели русским превратили в своего рода МЕМ на что остальные почему то удивлялись и обижались. 

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

8 hours ago, Amando said:

Комиссия по терминологии при  Кабинете министров утвердила азербайджанский перевод некоторых заимствованных слов.

Об этом АПА сообщила зампред комиссии Саялы Садыгова.

В частности утвержден перевод следующих слов:

 

«зарядка» - «yükləmə»,

«адаптор» - «yükləyici»,

«эмбарго» - «qadağa»,

«эвакуация» - «köçürülmə»,

«прогноз» – «öncəgörmə»,

«консенсус» – «yekdillik»,

«ксерокопия» – «üzçıxarma»,

«like» - «bəyənmə»,

«mesaj» – «ismarıc».

 

В то же время комиссия предлагает перевод слова «mouse» (компьютерная «мышь») как «bələdçi».

Комиссия подчеркивает важность использования в СМИ указанных слов в утвержденной данной структурой форме.

 

http://www.1news.az/news/uzcixarma-yukleyici-utverzhden-azerbaydzhanskiy-perevod-nekotoryh-zaimstvovannyh-slov---spisok

теперь ясно почему  в наших учебниках такие извращенные тексты и понятия. аналогу олмаян сычрайышлы инкишаф дает о себе знать уже и таким образом.

непрофессионализм проник во все сферы государства и жизни.

Link to comment
Share on other sites

1 минуту назад, Fuad 77 сказал:

ГАВЯДДИН

Виноват!)))

 

В продолжение армейской темы:

 

БТР - боевой тронспортер

ZTR - zirehli transportyor

 

БМП - боевая машина пехоты

PDM - piyada döyüş maşını

 

и под конец....... PİLAMYOT...

 

Карл...Пиламйот ))))

Edited by Eldar Baku
  • Like 2
Link to comment
Share on other sites

сгущенка - duşonka
фотоаппарат - fataprat
грип - grif
 

3 hours ago, lelik_7 said:

наша соседка с района борщ называет -"келем боршу")

украинцы любой овощной суп называют борщ. в украинском борще может вообще не быть капусты. со слов украинца говорю.

Link to comment
Share on other sites

9 часов назад, Amando сказал:

Об этом АПА сообщила зампред комиссии Саялы Садыгова.

В частности утвержден перевод следующих слов:

 

«зарядка» - «yükləmə»,

«адаптор» - «yükləyici»,

«эмбарго» - «qadağa»,

«эвакуация» - «köçürülmə»,

«прогноз» – «öncəgörmə»,

 

Удивительно как целая комиссия может быть такой бездарной... не знаю смеяться или плакать...

«зарядка» - «yükləmə»   -  как же перевести физзарядку - fiziki yükləmə  что ли  -   ipləmələr...

«адаптор» - «yükləyici»  -   adapter, от лат. adapto — приспособляю

06ba80af8dbf0c5fdc448771936c97c9_grande.jpg

1200px-Adapter_2011-02-27.jpg

w946-h630-c-media-catalog-naveska-motoblok-adapter-apm-350-mini_adapter_tpm_350.jpg

Link to comment
Share on other sites

4 часа назад, Adina сказал:

 

:facepalm:

1. Адаптор - это человек, который адаптирует (приспосабливает), к примеру, адаптирует текст дубляжа, чтобы он подходил под картинку

 

2. Адаптер - устройство для подключения оборудования, которое невозможно подключить напрямую к розетке, или прибор, обеспечивающий преобразование электрической энергии от одного её представления к другому.

 

Ни то, ни другое далеко не зарядное устройство.

Почему же? Адаптер преобразует переменный ток в постоянный и с 220 вольт в 5 вольт. То есть адаптирует телефон для подключения к электросети.

Link to comment
Share on other sites

Меня раздражает слово helikopter, раньше же использовали вертолёт, так нет, надо было изменить, а теперь давайте вместо него придумаем этакий - fırlanuç😅

  • Upvote 1
Link to comment
Share on other sites

2 часа назад, Eldar Baku сказал:

Виноват!)))

 

В продолжение армейской темы:

 

БТР - боевой тронспортер

ZTR - zirehli transportyor

 

БМП - боевая машина пехоты

PDM - piyada döyüş maşını

 

и под конец....... PİLAMYOT...

 

Карл...Пиламйот ))))

ТВН)) термос возимый нержавеющий

ISIEQDP  Isti Soyuq Izolyasiya eden qab dashinan paslanmayan

 

 

  • Upvote 1
Link to comment
Share on other sites

Только что, Mego Pups сказал:

ТВН)) термос возимый нержавеющий

ISIEQDP  Isti Soyuq Izolyasiya eden qab dashinan paslanmayan

 

 

Hamısı bekar galmağdandır )))

 

Дядь Тофику привет!

Link to comment
Share on other sites

Там походу пожилые люди, не пользующиеся торрентом. Yükləmə - это загрузка, download. Вообще, отсутствие у нас такой значимой части слова, как приставка, заставляет придумывать новое слово для любого действия, что в принципе нереальное занятие, поэтому не надо чураться заимствовать слова из других языков. Сейчас появляются множество новых технологий в любой сфере деятельности и наш язык попросту не успевает за ними, поэтому хочешь не хочешь все используют заимствования из русского, турецкого, английского. А литературный азербайджанский этого не приемлет, и более того, не хочет развиваться. Первые шаги этой комиссии не впечатляют, мягко говоря. Нужно развивать язык, а не пытаться найти перевод из уже существующих слов - это не приведет к дельным результатам.

  • Upvote 1
Link to comment
Share on other sites

40 минут назад, Ramo70 сказал:

Меня раздражает слово helikopter, раньше же использовали вертолёт, так нет, надо было изменить, а теперь давайте вместо него придумаем этакий - fırlanuç1f605.png

есть вариант перевода этого слова - "dikuçar"

Link to comment
Share on other sites

Я не понимаю зачем это все надо переводить? Вертолет во всем мире называют геликоптером. Если нам чужд русский язык, то почему не называть его helikopter? Ну давайте придумаем ему новое название, например фырланан. Я работаю в авиации, и одно время были люди, которые слово "təyyarə" хотели переделать в "uçaq". Но смысл какой?

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Our picks

    • И опять Помогите))
      Девочки форума....кто может откликнитесь
      все все все...мне нужна ваша помощь....
      У дочери день варенье в понедельник, меня поставщики подвели, заказала костюм  Чуи(на вайлдберис) вобщем отказали ...
      А она у меня ужасная анимешница, вобщем решила сама смастерить ей костюм , благо не очень тяжёлый ...
      У меня есть пальтишко, портниха онун астарыны дейишечек, шляпку куплю , брюки черные и сарочка есть, остаётся только два элемента, серая жилетка и короткий пиджачок, серая жилетка может у кого то от костюма остался, могу купить, или за шоколадку взять, а что делать с пиджаком? Моя портиниха отказалась((( говорит переделать нет проблем , а новый сшить нет ...
      Очень мало времени ....помогите, можно и советом...
      По магазинам не могу пройтись с работы в 6 выхожу...могу успеть только в один но только если точно знать что могу купить , что надо
        • Like
      • 6 replies
    • «Переживаю за свою жизнь и жизнь своих детей...» Женщина из Баку о том, как лишилась глаза после избиения мужа – ВИДЕО
      Проживающая в Баку Анастасия Бектимирова поделилась в своем аккаунте в Инстаграм видео, в котором рассказала о произошедшем с ней домашнем насилии.
        • Sad
        • Confused
        • Like
      • 224 replies
    • Стало известно, чем болен Кадыров. Кто станет новым главой Чечни?
      Рамзан Кадыров смертельно болен, он регулярно переносит серьезные медицинские кризисы, у него панкреонекроз поджелудочной железы, а Кремль ищет замену нынешнему главе Чечни, утверждает «Новая газета Европа». По их данным, именно поэтому Кадыров часто пропадает из виду, запускает пиар-кампании и то теряет, то набирает вес. Можно ли верить этой информации? На что опирается «Новая газета Европа» в своей публикации? Что будет в Кремле и в Чечне, если Кадырову действительно придется уйти? И что известно про Апти Алаудинова, который может стать ему заменой?
      .
        • Downvote
        • Confused
        • Haha
      • 25 replies
    • Алкоголь в Азербайджане подорожает
      Это может привести к увеличению на рынке нелегальной продукции, поэтому соответствующие структуры должны подойти к этому вопросу очень внимательно, считает эксперт.  
      • 64 replies
    • ДРУЗЬЯ! ДАВНО МЫ НИЧЕГО НЕ ОБСУЖДАЛИ )). На ДНОТе одни страшилки...Сегодня один уважаемый форумчанин выставил высказывание умной дамы. Пост длинный, весь его выставлять не вижу смысла, но одна мысль заставила меня задуматься. Дама пишет, что брак не решит никаких ваших проблем, человек должен научиться выруливать  все сам, не надеясь на партнера. Тут я зависла ))) Родилась мысль, зачем двум автономным, самодостаточным личностям жить вместе? Можете обвинять меня в меркантильности и кидать танпками, но я в браке вижу только один смысл( кроме детей) - облегчение жизни друг друга. Все мы разные и некоторые вещи даются нам легко, а нашему супругу, например,  трудно. Вот, мы , по- умолчанию и облегчаем жизнь друг друга. Это касается всех сфер , от эмоциональной до утилитарной. Но та дама так уверенно, по пунктам все разложила в своём "учении" , что я засомневалась))) А что думаете вы , дорогие диспутчане. В чем смысл брака для вас ?
        • Upvote
        • Like
      • 306 replies
    • Продам. Хонда Аккорд 2009
      Очень срочно продам автомобил.
      Хонда Аккорд 2.4 лт. 2009 года.
      Куплена в салоне Хонда.
      170.000 км оригинал пробег.
      Тел. 055 7151384
      • 2 replies
    • Очередное громкое групповое изнасилование в Индии
      Испанские муж и жена, путешествующие по миру на мотоциклах, прошли через ад. В Индии семь мужчин напали на них, когда они спали в палатке, ограбили их и изнасиловали женщину на глазах у ее мужа.
      Пара попала в больницу, а дело расследует местная полиция. О шокирующем инциденте, произошедшем в пятницу вечером в деревне Думка на северо-востоке Индии, г-жа Френанда и г-н Винсент рассказали в воскресенье в социальных сетях, опубликовав видео из клиники.
      Пара направлялась в Непал, но решила остановиться на ночь в северо-восточной Индии. Когда они поставили палатку и уснули, насильники ворвались в дом и стали избивать их касками и камнями.
      К счастью, часть тела Фернанды была прикрыта курткой, которая смягчала удары. После того как преступление было завершено, группа скрылась с места преступления, и тогда Винсент связался с патрульной машиной полиции.
      "Мы не могли понять их, потому что они плохо говорили по-английски. Но когда мы увидели их травмы, то поняли, что произошло что-то необычное. Мы сопроводили их в медицинский центр, где врачи подтвердили, что это было групповое изнасилование", - подтвердил The Times of India офицер полиции, который был в составе патруля.
      Тем временем следователи сообщили, что уже установили личности всех семи подозреваемых мужчин и арестовали троих из них. Это жители близлежащих населенных пунктов.
      "Мы находимся в больнице в Индии. Полиция тоже здесь", - говорит 45-летняя Фернанда в кадре. "Я бы никому не пожелала такого. Они избили нас и украли наши вещи. Но не все, потому что главное, чего они хотели, - это изнасиловать меня", - добавляет женщина с явными следами насилия на лице.
       
       
       
        • Sad
        • Confused
      • 281 replies
    • В Баку выявлены цеха производства подпольной продукции FAIRY, DOMESTOS, ACE, IPEK, Head and Shoulders, Prill, Perwol
      В цехах, расположенных во дворе мясокомбината в поселке Кешля Низаминского района Баку, выявлена подпольная продукция.
      Об этом сообщает Государственная налоговая служба (ГНС) при Министерстве экономики.
      • 187 replies
  • Recently Browsing   0 members, 0 guests

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...