Jump to content
Disput.Az Forum

Shtolts

Members
  • Content Count

    4,486
  • Joined

  • Last visited

  • Points

    0 [ Donate ]

Community Reputation

1,835 Excellent

About Shtolts

  • Rank
    Wise

Profile Information

  • Gender
    Male
  • From
    Эфиопия

Recent Profile Visitors

1,482 profile views
  1. Меня скорее всего опять забанят.) бееп армянская 1081 напросился, чтобы я его мать обругал. Пока.
  2. К сожалению трансляция недоступна.
  3. Он хорошо умеет подавать мяч воздухом и пробивать штрафные, среди наших игроков по моему таких больше нет.
  4. Последнее время они показывают содержательные игры, но в них нет стервозности, они не рвут подошву.)
  5. Пока писал сообщение прозевал пенальти.)
  6. Рахман при ударе по воротам закручивает мяч на внешнюю сторону ворот и естественно мячу ходит в строну.)))
  7. При взбрасывании аута почти все игроки нарушают правило. Судья не обращает внимание.
  8. Дарио ерундой занимается, уже дураку понятно , что не может пройти защитников и всё равно продолжает тыркать мяч не отдавая пас стоящему от него на расстоянии 5-7 метров своему игроку.
  9. Этот хачик уже приписывал шумеров к хайчушам, чтобы удревнить их и приписать хайчам всю шумерскую историю. Обычный хайский хитр... приём. В роде игры в шахматы - проигрываю фигуру, но выигрываю партию.
  10. Вестник Российской Академии ДНК-генеалогии Том 3, № 1 2010 январь Основная загадка во взаимоотношениях индоевропейской и тюркской языковых семей и попытка ее решения с помощью ДНК-генеалогии: соображения нелингвиста Анатолий А. Клёсов http://aklyosov.home.comcast.net 4500-4000 лет назад R1a1 исчезают из зарубежной (в нынешнем понятии) Европы, Европа становится тюркоязычной с прибытием носителей гаплогруппы R1b (начало 2-го тыс до н.э.), и это продолжается до середины 1-го тысячелетия до н.э. (3000-2500 лет назад), когда гаплогруппа R1a1 перезаселяет зарубежную Европу, и происходит обратная замена тюркских языков на индоевропейские.
  11. http://www.nasha.lv/rus/novosti/ng/pravila-zhizni/gazeta-2010-05-13/14127.html Галина Шуке даугавпилчанка, 57 лет, филолог, лингвист. Изучая турецкий язык, сделала открытие, что латышский язык развивался на основе древнего тюркского языка, и изложила обоснование этой гипотезы в своей книге «Были ли латыши тюрками?» Исследования в области языкознания приближают человечество к обнаружению своего первого языка, который, похоже, на протяжении долгого времени оставался единственным языком, на котором говорило все население Земли, бывшее тогда немногочисленным. Думаю, что тюркский язык и есть та искомая основа. Человечество родом из одной колыбели. И получается, что все мы – и латыши, и русские – немного тюрки… Я выросла в Даугавпилсе, в русской среде, хотя латышская линия со стороны матери в моей родословной тоже имеется. Выйдя замуж за рижанина-латыша, оказалась в латышской среде, что породило особый интерес и внимание к латышскому языку, позволило изучить изнутри и язык, и культуру латышского народа. С середины 80-х начала обучать латышскому языку русскоговорящих рижан, взрослых и детей. А потом, зная французский и английский, увлеклась изучением турецкого языка. И вот так все серьезно обернулось: увлечение языком привело к открытию и потребовало серьезной исследовательской работы на протяжении нескольких лет. Моя версия такова: тюрки появились на территории нашей страны в глубокой древности. Эти два мезолитических поселения (6 тыс. лет до н. э.), которые обнаружены в Латвии, были, думаю, тюркскими поселениями. Тюрки сюда пришли прямиком из самой Малой Азии. Например, известно, что древние шумеры сами себя называли кангарами. В Латвии же мы находим название Kangarkalni — «горы кангаров»… Ученые давно говорят о родстве всех языков мира. Думаю, что нужно по-новому взглянуть на географические названия нашей планеты, предполагая наличие родственной связи между этими словами. Например, место в Латвии Mustkalni, должно быть, означало «горы, где получена радостная весть» (mustu в тур.яз. означает «радостная весть»), название речки Durupe — «неподвижная река», так как в турецком языке durmak означает «оставаться неподвижным», речки Balupe — «речка-мед», так как турецкое слово bal означает «мед». Название озера Kurma созвучно турецкому глаголу kurmak — сооружать (kurma — сооружение), с ним же связано и латышское слово «крот» — kurmis. Название местечка Dzindzas напоминает турецкое слово cinci — «заклинатель, вызывающий нечистую силу». Или вот еще: известно, что янтарь, из которого в доисторическую эпоху изготавливали украшения, наделялся магической силой. Латышское название янтаря dzintars можно объяснить с помощью турецкого словосочетания cin (нечистая сила) и ters (обратный, противоположный), то есть — «противостоящий нечистой силе». Этимологический словарь латышского языка называет вариант этого слова с конечным –ters: dzinters. Что касается лексики, то примеров настолько много, что в своей книге я разделила ее по темам: предки, божества, имена людей и так далее. Духов предков латыши называют, например, словом veli, а в турецком языке veli — это «покровитель, святой». Или возьмем слово «предки» — древнее латышское urguci. У тюрков слово urgu означает «племя, род», а тюркский же суффикс -ci означает принадлежность к чему-то. Интересно, что ilgi с тюркского переводится как «связь», а у латышей ilgi — опять же «предки». Название древнего латышского божества usins, вероятно, связано с турецким us — «разум» (сравните с русским фразеологизмом «мотать на ус», то есть «разуметь и запоминать», где слово «ус», очевидно, того же происхождения). Самое популярное, исконно национальное и любимое имя латышского народа — Janis. С почитанием Яна связан большой праздник — День Яна (совпадающий с днем летнего солнцестояния), которому предшествует ночь ярких костров. В турецком языке слово yan [jan] означает горение и образовано от корня глагола yanmak [janmak] — «гореть». Латышские имена Ainаrs, Aigars, Aivars, по-видимому, восходят к турецкому слову ау [aj] — «луна», «месяц». Так как турецкое слово var означает «есть, имеется», то латышское имя Aivars может означать «при луне, с луной». В латышском словаре собственных имен мы находим латышское женское имя Aila. Оно абсолютно созвучно турецкому женскому имени Ayla, что в переводе с турецкого означает «с месяцем, с луной». Этимология латышского женского имени Sarma (как и слова sarma — «иней») может восходить к турецкому глаголу sarmak — «обнимать», «охватывать» (sarma — охват, оболочка). Есть у этого турецкого глагола и значение «захватывать, нравиться», с которым тоже может быть связано имя Sarma. В турецком языке есть глагол oymak [ojmak] — «резать по дереву и т.п., гравировать», а его форма oyar [ojar] означает «вырезающий по дереву и т.п., гравирующий». Латышское мужское имя Оjars, вероятно, восходит к этому глаголу. От турецкого глагола egilmek («заниматься какой-либо проблемой, важным делом»), может, произошло и латышское мужское имя Egils. Этимология латышского мужского имени Varis перекликается с турецким словом varis, означающим «наследник» (от турецкого varmak — «иметь»). Латышский, я считаю, первым начал зарождаться из тюркского, а русский язык «подключился» уже позже (что интересно: когда ученые искали общеславянский язык-основу, то все они выходили на… латышский). В русском языке, например, тоже много тюркских суффиксов. Оба языка возникли на тюркской основе, но развитие латышского на начальном этапе, похоже, опередило русский. В результате, можно видеть, как русский язык формировал свою субстратную (изначальную) лексику, опираясь, по большей части, на латышскую лексику, а не на тюркскую. Мне посчастливилось познакомиться с российским ученым, автором книги «Тюркская этнонимия древнеевропейских народов» Ю.Н. Дроздовым. Результаты его исследований дали основание полагать, что подавляющая часть европейского населения с древнейших времен и до Х-ХII веков была тюркоязычной. Исследование Дроздова еще больше утвердило меня в подозрении о существовании тюркоязычного начала в развитии человеческих языков вообще. Как будут идти мои изыскания дальше? Продолжу свой труд. Поддерживая меня, Ю.Н. Дроздов, пишет: «Конечно, я понимаю, что «смотрение» (на тюркскую версию происхождения языков) растянется на длительный период — гуманитарщики не способны быстро воспринимать новые идеи. И это вполне объяснимо: в основе любой гуманитарной науки нет количественных показателей. Поэтому скорость восприятия зависит от субъективных факторов: уровня научной подготовки человека, научно-кланового отношения к самой идее, политической и национальной конъюнктуры и так далее. Но обязательно наступит время, когда люди поймут и воспримут все это. Я в этом уверен».
  12. Не имею понятия почему надо менять веру.) Не видел необходимости переводить в ислам. )
  13. Я бы на такое не пошёл.) Что за любовь если надо обязательно что -то отрезать.) Это не любовь. У меня друг во время войны служил на границе Таджикистана с Афганистаном. Он всегда рассказывая о Таджикистане восхищался красотой их девушек.
×
×
  • Create New...
Наши цены на рекламу