Jump to content
Sabi~

Переводчик с английского на Азербайджанский нужен

Recommended Posts

Книга по медицине,поэтому нужен человек,который бы понимал текст.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Вам всю книгу перевести нужно?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Добрый день, сколько страниц и за какой срок вам нужен перевод?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Sabi, Как с Вами связаться ?

Share this post


Link to post
Share on other sites
12 часа назад, konan1982 сказал:

Вам всю книгу перевести нужно?

 

9 часов назад, pardar сказал:

Sabi, Как с Вами связаться ?

 

11 час назад, Epid_VV сказал:

Добрый день, сколько страниц и за какой срок вам нужен перевод?

Человек пишет книгу. И материал будет выбран возможно из несколько книг, точно не известно сколько страниц, потому что выборочно будет. Оставьте свои носера в личку, я свяжусь с вами

Share this post


Link to post
Share on other sites
8 hours ago, Sabi~ said:

 

 

Человек пишет книгу. И материал будет выбран возможно из несколько книг, точно не известно сколько страниц, потому что выборочно будет. Оставьте свои носера в личку, я свяжусь с вами

Одна строчка один доллар..

Share this post


Link to post
Share on other sites
14 часа назад, konan1982 сказал:

Одна строчка один доллар..

Одна книга-одна машина?

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
15 hours ago, konan1982 said:

Одна строчка один доллар..

вы всегда такой жадный были, или после переезда началось?)

Share this post


Link to post
Share on other sites
2 hours ago, TimeMaster said:

вы всегда такой жадный были, или после переезда началось?)

После..

До перезда я не знал что такое жизнь что такое зароботок.. 

  • Upvote 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
3 hours ago, Sabi~ said:

Одна книга-одна машина?

А что еще хотите.. 

Можете сами через гугл перевести. Сойдет..

No sweat..

Share this post


Link to post
Share on other sites
2 часа назад, konan1982 сказал:

А что еще хотите.. 

Можете сами через гугл перевести. Сойдет..

No sweat..

зачем через гугль? любой грамотный переводчик переведет, но доллар за строку - это перебор конечно...1 переводческая страница (1800 зн.) - 33 доллара...таких цен тут точно нету

  • Upvote 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
2 hours ago, черепаха*тортилла said:

зачем через гугль? любой грамотный переводчик переведет, но доллар за строку - это перебор конечно...1 переводческая страница (1800 зн.) - 33 доллара...таких цен тут точно нету

Грамотность на лице написанно? 

Во вторых я не сказал что переведу даже за доллар, у меня сейчас полно своих дел. 

Это цена которую закасчик должен будет заплатит за достойный труд..

Get it? 

 

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
14 часа назад, konan1982 сказал:

Грамотность на лице написанно? 

Во вторых я не сказал что переведу даже за доллар, у меня сейчас полно своих дел. 

Это цена которую закасчик должен будет заплатит за достойный труд..

Get it? 

на лице не написана, но есть такая вещь как тестирование, это когда заказчик дает переводчику небольшой кусочек текста, чтобы оценить качество перевода.

вы можете, конечно, назвать любую цену за свой труд, но не факт что кто-то согласится, всё-таки есть определенный ценовой диапазон для той или иной работы.

и не факт что тот, кто заломил высокую цену, сделает работу лучше того, кто работает по средним расценкам.

Get it? )

 

  • Like 1
  • Haha 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
15 часов назад, konan1982 сказал:

Грамотность на лице написанно? 

Во вторых я не сказал что переведу даже за доллар, у меня сейчас полно своих дел. 

Это цена которую закасчик должен будет заплатит за достойный труд..

на лице не написана, но вот на письме - да )) 

Edited by черепаха*тортилла
  • Haha 2

Share this post


Link to post
Share on other sites
1 hour ago, черепаха*тортилла said:

на лице не написана, но вот на письме - да )) 

Я пищу с английского и мне сложно писать на моем лап-топе нет русского шрифта.. 

Во вторых перевод не на русский язык а  на Азербайджанский так что ваши претензии на мои пару ошибок не имеют смысла. 

 

Edited by konan1982

Share this post


Link to post
Share on other sites
1 hour ago, черепаха*тортилла said:

на лице не написана, но есть такая вещь как тестирование, это когда заказчик дает переводчику небольшой кусочек текста, чтобы оценить качество перевода.

вы можете, конечно, назвать любую цену за свой труд, но не факт что кто-то согласится, всё-таки есть определенный ценовой диапазон для той или иной работы.

и не факт что тот, кто заломил высокую цену, сделает работу лучше того, кто работает по средним расценкам.

Get it? )

 

 

I get it, just chill.. 

you are getting riled up without significant reason. 

Share this post


Link to post
Share on other sites
В 11.01.2019 в 08:01, Sabi~ сказал:

Книга по медицине,поэтому нужен человек,который бы понимал текст.

 

У вас ЛС не активен.

Можете отправить мне:

javid.abbasov@mail.ru

  • Upvote 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
3 часа назад, konan1982 сказал:

 

I get it, just chill.. 

you are getting riled up without significant reason. 

 

Можно вы переведёте это предложение на азербайджанский язык?

  • Thanks 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
3 minutes ago, Abbasov J. said:

 

Можно вы переведёте это предложение на азербайджанский язык?

Özünə gəl, 

Səbəbsiz əsəbləşirsən..

 

  • Haha 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
2 минуты назад, konan1982 сказал:

Özünə gəl, 

Səbəbsiz əsəbləşirsən..

 

 

Bəs "əsəbİləşirsən" sözündə İ hərfini və "significant" sözünü pişik apardı?  )

Edited by Abbasov J.
  • Thanks 1
  • Haha 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
1 час назад, Abbasov J. сказал:

Можно вы переведёте это предложение на азербайджанский язык?

@Abbasov J., а можно я переведу это предложение? я правда не переводчик с английского, просто мимо шла, но мне хочется чтобы вы оценили как специалист ))

 

başa düşdüm, artıq sakitləş...

 

əhəmiyyətli səbəb olmadan qəzəblənirsən

 

п.с. вообще-то правильнее özündən çıxırsan, но Конан, наверное, не это имел ввиду, правда, Конан? )))

Edited by черепаха*тортилла

Share this post


Link to post
Share on other sites
1 hour ago, Abbasov J. said:

 

Bəs "əsəbİləşirsən" sözündə İ hərfini və "significant" sözünü pişik apardı?  )

 

omit it. 

 

Significant- sozu Azerbaycanca hmm..

 

Share this post


Link to post
Share on other sites
31 minutes ago, черепаха*тортилла said:

@Abbasov J., а можно я переведу это предложение? я правда не переводчик с английского, просто мимо шла, но мне хочется чтобы вы оценили как специалист ))

 

başa düşdüm, artıq sakitləş...

 

əhəmiyyətli səbəb olmadan qəzəblənirsən

 

п.с. вообще-то правильнее özündən çıxırsan, но Конан, наверное, не это имел ввиду, правда, Конан? )))

 

Ну мой Английский где-то лучше чем Азербайджанский. Все таки я же Анг. больше использую..Ona görə ki İngiliscə danışanda cümlələr avtomatik firmalaşır tərcüməsiz.

Типа özündən çıxma məncə üz-üzə danışanda işlətmək olar ona görə ki hərəkət nəzərdə tutulur. 

Share this post


Link to post
Share on other sites
1 минуту назад, konan1982 сказал:

Ну мой Английский где-то лучше чем Азербайджанский. Все таки я же Анг. больше использую..Ona görə ki İngiliscə danışanda cümlələr avtomatik firmalaşır tərcüməsiz.

Типа özündən çıxma məncə üz-üzə danışanda işlətmək olar ona görə ki hərəkət nəzərdə tutulur. 

это понятно, если какой-то язык мало используется, он постепенно атрофируется, даже если это родной язык

Share this post


Link to post
Share on other sites
39 minutes ago, черепаха*тортилла said:

@Abbasov J., а можно я переведу это предложение? я правда не переводчик с английского, просто мимо шла, но мне хочется чтобы вы оценили как специалист ))

 

başa düşdüm, artıq sakitləş...

 

əhəmiyyətli səbəb olmadan qəzəblənirsən

 

п.с. вообще-то правильнее özündən çıxırsan, но Конан, наверное, не это имел ввиду, правда, Конан? )))

I get it - anladım..

Share this post


Link to post
Share on other sites
Just now, черепаха*тортилла said:

это понятно, если какой-то язык мало используется, он постепенно атрофируется, даже если это родной язык

Вполне. и еще писать становиться сложнее. 

Я с родителями стараюсь по Азербайджански а они с мной по русски..

Вообще Русский язык нужно уменьшить..

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
1 hour ago, черепаха*тортилла said:

у нас чаще говорят başa düşdüm

есть еще слово гандым.. но это грубо

Share this post


Link to post
Share on other sites
1 час назад, konan1982 сказал:

Вполне. и еще писать становиться сложнее. 

Я с родителями стараюсь по Азербайджански а они с мной по русски..

Вообще Русский язык нужно уменьшить..

русский язык уменьшать не надо, вы же переводчик, кто знает, вдруг в какой-то момент придется что-то перевести на русский...вы лучше наращивайте азербайджанский....если вам не с кем говорить, тогда читайте, слушайте музыку, если есть возможность, смотрите хорошие фильмы, одним словом, сами создавайте вокруг себя азербайджанскую среду

Share this post


Link to post
Share on other sites
1 минуту назад, konan1982 сказал:

есть еще слово гандым.. но это грубо

да, это немного лору дили, ну и по районам можно встретить

Share this post


Link to post
Share on other sites
2 hours ago, черепаха*тортилла said:

русский язык уменьшать не надо, вы же переводчик, кто знает, вдруг в какой-то момент придется что-то перевести на русский...вы лучше наращивайте азербайджанский....если вам не с кем говорить, тогда читайте, слушайте музыку, если есть возможность, смотрите хорошие фильмы, одним словом, сами создавайте вокруг себя азербайджанскую среду

Я уже давно не переводчик.

Как то мой Французский товарищ проект взял перевод Анг Фран и обратно мол он меня попросил помочь после одного листа я отказался ему помогать такое ощущение что мозг вот вот взорвется.

Русский и Немецкий сильно колечят мой Англ акцент. 

Месяц назад надо было посольстве на Азрб письмо написать 30 минут ушло, с трудом написал. 

П.С мне Азерб среда не нужна нo Азерб язык каллибрирует мой Англ язык..

Ona görə Azərbaycanca gərək çox danışım..

 

Edited by konan1982

Share this post


Link to post
Share on other sites
2 hours ago, черепаха*тортилла said:

да, это немного лору дили, ну и по районам можно встретить

Гандырмаг например. Аззар. 

Или слово ганджыг. Это лору дили? 

 

Share this post


Link to post
Share on other sites
8 часов назад, konan1982 сказал:

Я уже давно не переводчик.

Как то мой Французский товарищ проект взял перевод Анг Фран и обратно мол он меня попросил помочь после одного листа я отказался ему помогать такое ощущение что мозг вот вот взорвется.

Русский и Немецкий сильно колечят мой Англ акцент. 

Месяц назад надо было посольстве на Азрб письмо написать 30 минут ушло, с трудом написал. 

П.С мне Азерб среда не нужна нo Азерб язык каллибрирует мой Англ язык..

Ona görə Azərbaycanca gərək çox danışım..

а, понятно, просто вы откликнулись на вакансию и даже озвучили свою ставку, вот я и подумала )

Share this post


Link to post
Share on other sites
8 часов назад, konan1982 сказал:

Гандырмаг например. Аззар. 

Или слово ганджыг. Это лору дили? 

ну вот переведите эти слова на русский зык и посмотрите, где вы можете их употребить...точно не в литературной речи )

Share this post


Link to post
Share on other sites
3 hours ago, черепаха*тортилла said:

а, понятно, просто вы откликнулись на вакансию и даже озвучили свою ставку, вот я и подумала )

Нет я не переводчик. Работаю в другой сфере..

Share this post


Link to post
Share on other sites
3 hours ago, черепаха*тортилла said:

ну вот переведите эти слова на русский зык и посмотрите, где вы можете их употребить...точно не в литературной речи )

В Английских книгах я читал такие слова что здесь не могу сказать. Эти слова были употребленны в книге. 

Share this post


Link to post
Share on other sites
1 час назад, konan1982 сказал:

В Английских книгах я читал такие слова что здесь не могу сказать. Эти слова были употребленны в книге. 

у нас тут всё немного скромнее )))

Share this post


Link to post
Share on other sites
В 11.01.2019 в 08:01, Sabi~ сказал:

Книга по медицине,поэтому нужен человек,который бы понимал текст.

Здравствуйте, свяжитесь со мной, я сам врач и переводчик. 055 377 95 25 Анвер

Share this post


Link to post
Share on other sites
10 hours ago, черепаха*тортилла said:

у нас тут всё немного скромнее )))

Не скромнее а двуличнее..

  • Confused 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

×