Jump to content
  • Откройте аккаунт на Диспуте за 5 минут

    Продаете недвижимость, машину, телефон, одежду?  Тысячи  просмотров ежедневно на dispute.az  помогут вам. Бесплатная доска обьявлений.

Утвержден азербайджанский перевод некоторых заимствованных слов


Amando

Recommended Posts

10 hours ago, Безе74 said:

 

у меня как-то студенты изучающие русский язык с удивлением открыли для себя, что "добрый" означает mehriban. Говорят, а почему тогда донер добрый?)))

Русский язык богаче в этом плане, намного больше слов имеющих разные идиоматические значения в зависимости от контекста.

  • Like 1
  • Downvote 1
Link to comment
Share on other sites

7 часов назад, Mego Pups сказал:

Почему же? Адаптер преобразует переменный ток в постоянный и с 220 вольт в 5 вольт. То есть адаптирует телефон для подключения к электросети.

 

Приспособление для зарядки наывается "зарядное устройство", а не "адаптер", и тем более не "адаптор". "Адаптер" - это общее название всех преобразователей, а не только заряжающих. Поэтому утвержденный КабМином вариант абсолютно безграмотный

  • Like 1
  • Upvote 4
Link to comment
Share on other sites

10 часов назад, Eldar Baku сказал:

Гавядин - поймут те, кто служил ))

Да,прикольно было слышать.

Одному объяснял что говядин это говядина - мал яти.

Называй тушонка.

так и называл потом Дшонка)

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

вроде неплохая инициатива - только приветствую.. ничто так не радует слух как грамотная речь на родном языке - пару раз доводилось слышать лекции одного профессора по химии, просто прелесть - блеск..

Link to comment
Share on other sites

19 часов назад, Amando сказал:

 

«эмбарго» - «qadağa»,

«эвакуация» - «köçürülmə»,

«прогноз» – «öncəgörmə»

«консенсус» – «yekdi

 

Глупость какая.Зачем этим словам перевод.Это латинские термины,испанские слова. Можно просто дать им общее определение. Как принято и на других языках.

  • Upvote 1
Link to comment
Share on other sites

7 часов назад, agent92 сказал:

Я не понимаю зачем это все надо переводить? Вертолет во всем мире называют геликоптером. Если нам чужд русский язык, то почему не называть его helikopter? Ну давайте придумаем ему новое название, например фырланан. Я работаю в авиации, и одно время были люди, которые слово "təyyarə" хотели переделать в "uçaq". Но смысл какой?

 

Так сейчас и употребляют этот самый геликоптер вместо вертолёт, чему я отношусь плохо, можно было оставить как вертолёт, а фырлануч я для хохмы написал, они же хотят перевести все поголовно

Edited by Ramo70
Link to comment
Share on other sites

13 часа назад, sams сказал:

 

Главное каменный карьер называть не кархана , а даш эмалатханасы ))) А то турки долго ржут :faceoff: ... 

Турки ржут, американцы удивляются- а мы будем менять слова! В каком-нибудь языке учитывается наше удивление и ржание? 

Link to comment
Share on other sites

Только что, Ramo70 сказал:

 

Так сейчас и употребляют этот самый геликоптер вместо вертолёт, чему я отношусь плохо, можно было оставить как вертолёт, а фырлануч я для хохмы написал, они же хотят перевести все поголовно

Вертолет сложное в правописание и произношение слово: vertalyot, vertolöt, virtalyöt? Helikopter  тоже не фонтан, но порядком проще. Этот момент тоже надо учитывать. Во имя чего держать в языке такое слово, как вертолет? Ладно, если оно было бы общепринятом в мировом масштабе, еще можно было бы подумать. 

Link to comment
Share on other sites

Не согласен. Тогда helikopter и много чего можно на азербайджанский лад произнести - xelikopter, heylikopter, heləkopter, heliköpter и тд.

Edited by Ramo70
Link to comment
Share on other sites

20 hours ago, toni75 said:

И табу также - гадага,в чем проблема? В любом контексте подходит.

 А вот насчёт" загрузка"..не знаю честно..

 

Одно дело просто запрет, например Азербайджан запретил покупать помидоры из Турции, что бы поддержать собственного производителя. Другое дело эмбарго, эмбарго это когда несколько стран договариваются игнорировать полностью какую либо страну, по причине ее плохого поведения, например Иран или Северную Корею. Запретить можно все что угодно, запрет это слово которое используется везде, и ребенку своему вы запрещаете есть не мытые фрукты, брать в рот что то с полу и своей жене запрещаете носить короткие юбки и другой стране что то запрещаете? Эмбарго это не запрет, это понятие намного более специфичное, и когда слышиш эмбарго сразу понимаешь что речь идет о государстве, а не о плохом поведение вашего ребенка. 

Link to comment
Share on other sites

14 hours ago, Безе74 said:

 

у меня как-то студенты изучающие русский язык с удивлением открыли для себя, что "добрый" означает mehriban. Говорят, а почему тогда донер добрый?)))

 

мехрибан это же дружный 

Link to comment
Share on other sites

44 минуты назад, contemporary сказал:

 

Одно дело просто запрет, например Азербайджан запретил покупать помидоры из Турции, что бы поддержать собственного производителя. Другое дело эмбарго, эмбарго это когда несколько стран договариваются игнорировать полностью какую либо страну, по причине ее плохого поведения, например Иран или Северную Корею. Запретить можно все что угодно, запрет это слово которое используется везде, и ребенку своему вы запрещаете есть не мытые фрукты, брать в рот что то с полу и своей жене запрещаете носить короткие юбки и другой стране что то запрещаете? Эмбарго это не запрет, это понятие намного более специфичное, и когда слышиш эмбарго сразу понимаешь что речь идет о государстве, а не о плохом поведение вашего ребенка. 

Оба варианта правильные и употребляются.Я ничего нового не изобрел.Важно в каком контексте произносится.

Edited by toni75
Link to comment
Share on other sites

рискну предложить некоторые )))

19 hours ago, resurection said:

Орбита

Гравитация - çəkici qüvvə (hərçənd qravitasiya bir çox dillərdə qəbul olunub)

Чёрная дыра - qara dəlik

Аберрация света - işığın sapması

Вакуум - havasızlıq

Дифракция - sınma

Диспресия волн - dalğaların dağılması

Дилюция излучения - şüalanmanın zəifləməsi/bulanıqlaşması (konteksdən asılı olaraq)

Пульсирующее нейтрино - döyünən neytrino (bilmirəm bu nədir)

Интреференция - müdaxilə

Фокус Кассегрена -

Корональная дыра - koronal dəlik

Квинтессенция  - məzmun/inikas (amma məncə bu tərcümə olunmur)

Космология - elm adı mənasndadırsa olduğu kimi

Либрации Луны - ayın yellənməsi/tərəddüdü

Эффект гравитационного линзирования

Реликтовое излучение - qalıq şüalanma

Навигационные сумерки - 

Палеоконтакт

Гравитационно-приливное явление

Прецессия туманности

Солнечный протуберанец

Радиус экранирования - əksolunma radiusu

Турбуленция водорода в туманности - hidrogenin dumalıqda cövlanı

Фотографическая звёздная величина - fotoqrafik ulduz böyüklüyü

 

Link to comment
Share on other sites

22 часа назад, Amata сказал:

Уроды эта комиссия. Недавно подавали документы в налоговую. Так они не приняли их из-за того, что мы написали там слово РЯИСИ... Говорят с 2016 года утверждено слово ДИРЕКТОРУ. Я говорю, мол директор не азербайджанское слово... Им до лампочки. Пришлось снова документ переделывать. Так что все это игра. Сидят и ерундой занимаются, прожирают народные деньги! Бурунларындан гялсин!

ни реис и не директор, в только mudir!

 

Link to comment
Share on other sites

я очень грамотно говорю и пишу на азербайджанском языке.

но меня удивляет то, что люди, кот учились всю жизнь на азербайджанском языке часто не знают элементарных слов и вместо азербайджанских слов используют русские.

приведу один смешной случай, в квартале где я живу есть хозяйственный магазин. 

его хозяин не знает русского языка. так вот прихожу и говорю ему - mene parc lazimdir. он у меня спрашивает - parc nedir?

я показываю ему, а он мне отвечает bu parc deyil bu kovsdir )))))))))

говорю ему bele soz bizim dilimizde yoxdur, так он с таким удивлением на меня посмотрел мне так смешно было )))))

 

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

18 часов назад, Ulenshpigel сказал:

груп тюдору))) а точнее дястин тюдору или тюдорун дястяси.срамота)))

точно срамота))))

интересно,а курикулум как переведут?

Link to comment
Share on other sites

23 часа назад, Amando сказал:

Комиссия по терминологии при  Кабинете министров утвердила азербайджанский перевод некоторых заимствованных слов.

Об этом АПА сообщила зампред комиссии Саялы Садыгова.

В частности утвержден перевод следующих слов:

 

«зарядка» - «yükləmə»,

«адаптор» - «yükləyici»,

«эмбарго» - «qadağa»,

«эвакуация» - «köçürülmə»,

«прогноз» – «öncəgörmə»,

«консенсус» – «yekdillik»,

«ксерокопия» – «üzçıxarma»,

«like» - «bəyənmə»,

«mesaj» – «ismarıc».

 

В то же время комиссия предлагает перевод слова «mouse» (компьютерная «мышь») как «bələdçi».

Комиссия подчеркивает важность использования в СМИ указанных слов в утвержденной данной структурой форме.

 

http://www.1news.az/news/uzcixarma-yukleyici-utverzhden-azerbaydzhanskiy-perevod-nekotoryh-zaimstvovannyh-slov---spisok

 

«адаптор» - «yükləyici».   Адаптор.  Адаптироваться. Приспособиться.   Кроме того,  адаптор подразумевает переходник, но никак не нагрузка с загрузкой.

Эмбарго - больше  ограничение, чем запрет.  И лучше оставить так, чтобы всем было понят о чем речь - т.е. эмбарго.

эвакуация - ничего придумывать не надо. Есть слово Təxliyə.

Edited by Mr. TANNER
  • Upvote 2
Link to comment
Share on other sites

4 minutes ago, Planetofgold said:

я очень грамотно говорю и пишу на азербайджанском языке.

но меня удивляет то, что люди, кот учились всю жизнь на азербайджанском языке часто не знают элементарных слов и вместо азербайджанских слов используют русские.

приведу один смешной случай, в квартале где я живу есть хозяйственный магазин. 

его хозяин не знает русского языка. так вот прихожу и говорю ему - mene parc lazimdir. он у меня спрашивает - parc nedir?

я показываю ему, а он мне отвечает bu parc deyil bu kovsdir )))))))))

говорю ему bele soz bizim dilimizde yoxdur, так он с таким удивлением на меня посмотрел мне так смешно было )))))

не учились,  а "учились". по официальной статистике больше 50% азербайджано-язычных знают родной язык на двойку.

из этой же оперы: вместо mürəbbə чушки говорят varenə.

  • Upvote 1
Link to comment
Share on other sites

2 минуты назад, Apache сказал:

не учились,  а "учились". по официальной статистике больше 50% азербайджано-язычных знают родной язык на двойку.

из этой же оперы: вместо mürəbbə чушки говорят varenə.

а еще хуже когда пишут axsaminiz xeyr

я так понимаю, что разницу между xeyr и xeyir люди не понимают

  • Upvote 1
Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Our picks

    • Утопленные автомобили из Дубая могут оказаться в Азербайджане: как распознать «утопленника»? - ВИДЕО
      Интенсивные дожди, наблюдающиеся в Дубае (ОАЭ) в последние дни, затопили многие жилые районы города. Больше всего от этого пострадали автовладельцы, так как в результате природного явления множество машин разных марок оказалось под водой.
      Как сообщает Xezerxeber.az, в Азербайджан автомобили в основном импортируются с рынков США, Кореи и Дубая.
      Поскольку привезти машину из Дубая в Азербайджан можно в кратчайшие сроки, то есть за 15 дней, предприниматели предпочитают именно этот вариант. Данная ситуация говорит о том, что автомобили с «подмоченной репутацией» могут быть доставлены также и в нашу страну.
      По словам автомеханика Сахиля Агабейли, обычно бизнесмены покупают такие машины в несколько раз дешевле.
        Однако распознать такой автомобиль можно по нескольким признакам: следам плесени и ржавчины, а затем гнили, особенно в нижней части транспортного средства. Мастер отметил, что, лица, торгующие машинами, чистят и красят днище таких автомобилей. Покупатели также могут определить эти изменения.
      Автомеханик добавил, что, в отличие от автомобилей с двигателями внутреннего сгорания, стоимость ремонта «утопленников» выше. И вождение таких транспортных средств представляет риски даже после ремонта.
      Подробнее - в сюжете:
       
      • 2 replies
    • Эксперты ВОЗ обеспокоены по поводу возможности распространения птичьего гриппа среди людей
      Глобальное распространение вируса птичьего гриппа среди млекопитающих, включая людей, представляет собой серьезную проблему для общественного здравоохранения.
      • 4 replies
    • Отца и друга азербайджанца, подозреваемого в убийстве москвича из-за парковки, задержали
      Отца и приятеля мужчины, которого подозревают в убийстве жителя Москвы возле дома в
        • Upvote
        • Like
      • 27 replies
    • Почему результаты выпускного экзамена у мальчиков ухудшились по сравнению с девочками? - ВИДЕО
      Согласно статистике Государственного экзаменационного центра, результаты тестов у девочек выше, чем у мальчиков.
      Было отмечено, что начиная с 2001-2009 годов поступление девочек-абитуриентов в высшие учебные заведения стремительно росло.
      В 2010-2022 годах девочки превзошли мальчиков в этом соотношении.
        Эксперт по образованию Адиль Велиев считает, что причиной этого может быть то, что мальчики больше отвлекаются.
      Подробнее - в видео Xəzər TV.
       
        • Like
      • 21 replies
    • Брат жестоко убитой в Казахстане Салтанат Нукеновой дал эксклюзивное интервью - ВИДЕО
      Жуткая, потрясшая всех история убийства хрупкой женщины ее мужем, возможно, не получила бы такой огласки, если бы не ее семья и брат. 
      Речь идет о громком деле об убийстве Салтанат Нукеновой ее мужем, экс-министром экономики Казахстана Куандыком Бишимбаевым. Внимание людей по всему миру сейчас приковано к трансляции судебного заседания - сможет ли влиятельный, состоятельный убийца избежать справедливого наказания? 
      Baku TV Ru поговорил с Айтбеком Амангельды, братом Салтанат, о погибшей сестре, о ее взаимоотношениях с мужем и семьей, о ее прошлом, о семьях Нукеновой и Бишимбаева, и о многом другом.
      В эксклюзивном интервью он также рассказал о том, повлияло ли данное дело на изменение взглядов общества, о психологе преступника, поступали ли угрозы ему от семьи Бишимбаева и т.д.
        Подробнее - в сюжете.
       

       
      • 6 replies
    • Буллинг в школах и агрессия в обществе. Новый выпуск «Поговорим?» - ВИДЕО
      Журналист Гамид Гамидов в новом выпуске программы «Поговорим?» представил очередное видеоинтервью. И на этот раз формат передачи несколько отличался от предыдущих выпусков - кроме знакомого ведущего в данном выпуске приняли участие его коллеги – журналисты Джамиля Алекперова, Джавид Османов и Mick Bloom.
      Журналисты обсудили насущные социальные темы, связанные с насилием. Возникает ощущение, что с начала года количество новостей, которые «пугают», стало расти.
        Комментируя данную тенденцию, собеседники в своих обсуждениях затронули буллинг в школах, уважение к старшим и тему безнаказанности, поговорили о том, нужно ли закрывать тик-ток и, как можно сократить уровень агрессии в обществе...
        • Like
      • 18 replies
    • Чингиз Абдуллаев: «Врачи вытащили меня с того света, Аллах меня пожалел»
      Народный писатель Азербайджана Чингиз Абдуллаев 17 апреля был выписан из Центрального таможенного госпиталя, куда был помещен из-за проблем со здоровьем 6 апреля.
      На своей странице в социальной сети Facebook писатель подробно рассказал о произошедшем, отметив следующее:
      «Я умер. Нет. Это не прозаическое резюме моего повествования. Это то, что со мной произошло. В ночь на 6 апреля и в течение дня моего юбилея 7 апреля. Я снова родился. Как констатировать смерть? Когда все внутренние органы перестают одновременно функционировать, дыхание останавливается и сердце перестаёт биться. Несколько минут подобной комы или клинической смерти превращают человека в «овощ». Врачи вытащили меня с того света, Аллах меня пожалел. Может решил, что мне пока рано. Вернул меня обратно. Страшно представить, какую боль я причинил в эти несколько дней своим близким, своим родным»
      В своем сообщении народный писатель также выразил слова благодарности: «Хочу поблагодарить всех! Моего Президента, всех друзей, знакомых, читателей и вообще незнакомых мне людей. Которые в эти дни переживали за меня. Спасибо им всем! Постараюсь оправдать Ваше доверие. Там я уже успел побывать. Теперь я совсем не боюсь. Тот, кто умирает один раз, не боится умереть во второй. Но не торопитесь. Наверное, у каждого из нас свой срок. Я вышел из больницы. На снимке люди, которые помогли мне «вернуться». Спасибо им за все!»
       
       
      https://1news.az/news/20240418121620670-CHingiz-Abdullaev-Vrachi-vytashcili-menya-s-togo-sveta-Allakh-menya-pozhalel-FOTO
      • 11 replies
    • Несовершеннолетняя девочка, которую хотели склонить к проституции, сбежала из района в Баку
      Председатель общественного объединения «Чистый мир» Мехрибан Зейналова поделилась в социальной сети «Фейсбук» вопиющей историей несовершеннолетней девочки, которая была вынуждена бежать из района в столицу.
      По словам правозащитницы, Захра (имя условное) в данный момент находится в их приюте.
      «После того, как ее родители развелись, девочка продолжала жить с матерью в районе. Через какое-то время мать передала ее знакомому мужчине (40-50 лет), сказав ему, что он может делать с ней все, что захочет. После того, как Захра прожила с ним месяц, мужчина предложил ей продавать свое тело и делить с ним деньги. Услышав это, Захра нанесла увечья своим рукам, после чего сбежала в Баку», - сообщает правозащитница.
        В Баку девочку обнаружили сотрудники Абшеронского районного управления полиции, которые сразу же доставили ее в приют Мехрибан Зейналовой.
      «То, что пережила эта малолетняя девочка, немыслимо. Надеемся, что в скором времени люди, которые заставили ее это пережить, будут наказаны. В настоящее время Захра живет с нами и получает психологическую помощь», - говорит М.Зейналова.
          https://1news.az/news/20240417044406338-Nesovershennoletnyaya-devochka-kotoruyu-khoteli-sklonit-k-prostitutsii-sbezhala-iz-raiona-v-Baku-FOTO
        • Like
      • 32 replies
  • Recently Browsing   0 members, 0 guests

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...