Jump to content
Модераторы форума - Assembler & Bercana
  • Откройте аккаунт на Диспуте за 5 минут

    Продаете недвижимость, машину, телефон, одежду?  Тысячи  просмотров ежедневно на dispute.az  помогут вам. Бесплатная доска обьявлений.

Bakıda Kinoseanslar Nədən Azərbaycanca Deyil?


Recommended Posts

Hər kəsə salamlar!

 

Forum istifadəçilərinin və qonaqlarının diqqətinə Azərbaycan Diplomatik Akademiyası Univeristetinin tələbələri tərəfindən hazırlanmış sosial araşdırmanı təqdim edirəm.

 

Araşdırmanın mövzusu -  Kinoseanslar Nədən Azərbaycanca Deyil

 

Məqsəd: kinoteatrlarımızda tanınmış Holivud filmləri Azərbaycan dilinə tərcümə olunmadan Rusca yayımlanmasının səbəbi

 

Statistikaya əsasən əhalinin yalnız 35% Rus dilini doğma, ikinci, və ya yaxşı bildiyi dil kimi göstərib, halbu ki kinoteatrlarda Azərbaycan dilli auditoriyanı qırağda qoymaları məsələsi gündəmdə deyil. Səbəbini öyrənmək üçün bu sorğunu keçirtmək istəyərdik.

Sorğu yalnız təhsil məqsədi ilə keçirilir.

 

Suallara cavab vermək üçün aşağıda qeyd olunan keçiddən istifadə edin:

https://docs.google....TQcE6M/viewform

 

 

Araşdırmada köməklik üçün hər kəsə öncədən minnətdarlığımı bildirirəm!

 

logo.jpg

 

Link to comment
Share on other sites

Все проблемы решили,только эту осталось решить и заживем счастливо!

Да, помню, пока мы решали проблему языка армяне наши земли захватывали.

Надо спасибо говорить, за поддержку дополнительного иностранного языка.

Link to comment
Share on other sites

Məqsəd: kinoteatrlarımızda tanınmış Holivud filmləri Azərbaycan dilinə tərcümə olunmadan Rusca yayımlanmasının səbəbi

 

Хоть убейте, при переводе на аз - язык ужасно все это звучит. Dilin imkanları (olmaması)  buna mane olur

Link to comment
Share on other sites

 

Məqsəd: kinoteatrlarımızda tanınmış Holivud filmləri Azərbaycan dilinə tərcümə olunmadan Rusca yayımlanmasının səbəbi

 

Хоть убейте, при переводе на аз - язык ужасно все это звучит. Dilin imkanları (olmaması)  buna mane olur

 

 

Дело не в "дил имканлары". Прекрасный пример пара мультиков в переводе АНС,хоть и в стиле Гоблина

Edited by shakh
Link to comment
Share on other sites

особенности восприятия. фильмы традиционного восточного кинематографа (даже индийские, то есть не только исламских стран) очень нормально воспринимаются на азербайджанском языке и даже в советские времена индийские фильмы дублировали на азербайджанский язык. фильмы западного кинематографа на азербайджанском языке популярностью не пользовались

 

сейчас начала появляться азербайджаноязычная молодежь, культурно ориентированная на Запад и возможно она создаст спрос на азербайджанский дубляж западных фильмов.

Link to comment
Share on other sites

Axır ki, Azərbaycana da normal bir universitet gəldi. Gec olsa və sayı cəmi bir dənə olsa belə.

Haşiyəyə çıxsaq da, Azərbaycanda ADA-dan əlavə Qafqaz və Xəzər universitetləri kimi də nüfuzlu ali təhsil ocaqları var.

Edited by Maga Qasımov
Link to comment
Share on other sites

как бывший работник в этой сфере, я знаю всю систему :  от закупа до продажи этих фильмов.

1) сами фильмы котир от 5-150 тыс / прикиньте сколько нужно продать ,чтобы собрать эти деньги

2)компании - частники, им трудно самим за свой счет переводить.// спонсоры - "великое далеко"..редко соглашаются - видя смету поверте

3) у нас ооооооччень мало специалистов, кот не только переведут ИСТИННО азери словами, но и смогут передать смысловую нагрузку..

4)макс переводят комедии - ест такой опыт/ а фильмы (истор/ триллеры) остаются за бортом ((

 

У нас должно быть на гос уровне:  

1) создать школу профес не только перевода, но и дубляжа ( а не галочки кот сейчас есть) --с турец или русс на азери/ истино анг версия  за бортом

2) подтянуть специлистов и начать по нескольку фильмов в месяц  -  подготовить публику

3) помочь создать частникам фирмы и поверте фильмы с переводами станет и больше и качественнее

Link to comment
Share on other sites

O ki qaldı dublyaja, bir ara kinoteatrlar filmləri altyazı ilə yayımlayırdılar, səhv etmirəmsə 2011-ci ildə. Tamaşaçıların ürəyi gedirdi gülməkdən, çünki tərcümə bərbad gündə idi, orfoqrafik səhvlər bir yana, adamlar cümləni düzgün tərcümə eləyə bilmirdilər, və nəticədə filmdən həzz almaq istəyən tamaşaçı, altyazıya qəhqəhə çəkib, zaldan çıxırdı. Yekunda həmən insan öz dostlarına, yaxınlarına altyazılı filmlərə getməməyi tövsiyə edir, və sonda doğma dilimizə qarşı mənfi rəy yaranır.

Amma maraq üçün onu qeyd edim ki, Gürcüstanın kinoteatrlarında yayımlanan bütün cizgi filmləri dublyaj olunur, bu əla siyasətdir! Uşaqlar ta kiçik yaşından doğma dilə qarşı uyğunlaşır, dil onlarda qıcıq doğurmur, rus dili, ingilis dili ikinci dərəcəli zəruri dillərə çevrilir və s. Amma bizdə bu edilmir. Razıyam, dublyaj üçün əlavə vəsaitə ehtiyac vardır, bunun aktyorları var, səsləndirməsi var və s. məsrəflər. Amma əgər bu sahəyə subsidiya ayrılsa, dublyaj sahəsində də irəliləyiş olacaqdır, fəqət dövlətin maddi durumunu nəzərə alsaq, çətin ki bu sahədə tərəqqi olsun. Kinoteatrın özü isə heç vaxt riskə gedib, dublyaja xərc çəkməz.

Edited by Maga Qasımov
Link to comment
Share on other sites

Ramiz гардаш

чтоб дублировать запад — пусть даже он мелок, необходимо быть космополитом. Без цц-пц-чи-чя...

Индийские фильмы, да, вы абсолютно правы.

Закадровый Аз-Дубляж 1950–1978 очень хорош.

Вспомним же кто их озвучивал. Поклон.

Озвучить фильм индийский соответствующей палитрой не шутка. Это не просто так.

Но Аз-Дубляж русскому таки уступает.

К примеру, он и она d67eedf78d3ce6f6e6031e4e7140de4a.gif

______________

Аз.

«Республика» сёзюню — элементарно — дея билмилляр.

«Украниа»

Link to comment
Share on other sites

Потому что вы, люди из азсектора, ходите на турецкие фильмы и наши чухонские комедии. А ради 1 процента из 99-и азсекторовских делать дубляж, тратить деньги, чтобы потом транслировать фильм 2-3 зрителям, при этом потеряв русскоязычную публику - тупо невыгодно! Пора бы уже самим догадаться и не задавать глупых вопросов

Link to comment
Share on other sites

Безе

 

да.

 

Русскоязычны мы. Верно.

А ведь утеряли мы более важное, не?

 

Факт — Азербайджан — культура — уничтожены соц.строем. 

 

Родились мутанты:

 

Алим Гасымов,

Дин Рид,

Агададаш,

Рёйа,

Кобзон,

Малинин,

Айгюн Сямяд-заде,

Пахмутова,

Лепс,

Эльдар Мансуров,

Леонтьев...

 

ряд могу продолжить, только намекните

 

нонсенс.

 

и хорошо и плохо

 

необходимо разбираться, тщательно

Link to comment
Share on other sites

Как я понимаю,моя ошибка была в том, что опубликовал тему после девальвации, когда настроение и интересы Форумчан омрачены житейским, а не высоким искусством :)

огромное Спасибо за отзывы! Исходя из результатов опроса, проблемой верности моих данных может выступить факт, что целевая эксперт.группа ( т/е форумчане) преимущественно люди двуязычные, либо просто с высоким уровнем знания русского языка. Об этом говорит стат-ка ответов по контрольному вопросу - Çox yaxşı və yaxşı

Link to comment
Share on other sites

Hörmətli forum əhli,

Manat məzənnəsinin kəskin ucuzlaşması nəticəsində qorxuram ki, mövzunun aktuallığı çox zəifləyir, çünki onu cost-benefit analyze - yani gəlirlərin artırılmasına yönəldilən araşdırmalar növü kini göstərilməsi bu dəqiqəcəlb edici olsa belə, real deyil.

 

Hər kəsə bir daha minnətdaram cavablara görə!

Xahiş edirəm ki, Ana dilini Azərbaycan dili sayan istifadəçilərimiz da aktiv olsun, "pie chart" düzəldikdə bu göstəricilər böyük önəm verir.

 

Öncədən təşəkkürlər!

Link to comment
Share on other sites

Полагаю что создание хорошей современной студии дубляжа с участием профессиональных актеров и студентов было-бы неплохим стартап проектом. Это поможет создать условия для создания современных кинотеатров и популяризации шедевров кинематографа в регионах страны. А то сегодня получается так, что все новые фильмы в кинотеатрах смотрят только жители Баку, Сумгаита и Абшерона. А жители регионов остались вне этих достижений цивилизации и смотрят те же фильмы со значительным опозданием по спутниковому ТВ и в турецкой версии дубляжа.

Link to comment
Share on other sites

Məqsəd: kinoteatrlarımızda tanınmış Holivud filmləri Azərbaycan dilinə tərcümə olunmadan Rusca yayımlanmasının səbəbi

 

Хоть убейте, при переводе на аз - язык ужасно все это звучит. Dilin imkanları (olmaması)  buna mane olur

  

Dublyaj ve dilin kifayet geder zengin olmamasi. Cox qeyri tebii ve shit alinir.

Tercume bizlik deyil, alinmir, xot ubeyte.

Benimle dalga mı geçiyon, kızzz?

Link to comment
Share on other sites

Потому что вы, люди из азсектора, ходите на турецкие фильмы и наши чухонские комедии. А ради 1 процента из 99-и азсекторовских делать дубляж, тратить деньги, чтобы потом транслировать фильм 2-3 зрителям, при этом потеряв русскоязычную публику - тупо невыгодно! Пора бы уже самим догадаться и не задавать глупых вопросов

Мне кажется, слегка грубо написали :) Люди из азсектора, также как люди из рус.сектора являются гражданами Азербайджана, Республики, гос.языком которой является азербайджанский язык. Было бы правильнее, если бы люди рус.сектора владели бы своим родным языком на должном уровне. 

А куда людям из азсектора ходить? На какие фильмы, если в Азербайджане фильмы не снимаются?

Разве у них есть выбор? Один вариант остается - турецкие фильмы. 

В стране, где свой родной язык считают чушкарским и людей, говорящих на нем называют чушками никакого развития и не будет. 

Вот какой народ, такое у него и правительство. Зачем уважать такой народ, если он не уважает свой язык, родину. 

Link to comment
Share on other sites

Помимо того,чтоб донести правильный смысл фраз,хочется слышать прекрасный именно голос дублёров,а не просто правильное произношение на нац. языке,чтоб уши не резало.В России этим занимаются профессионалы, и ,естественно ,что приятно смотреть такие фильмы.

  • Downvote 1
Link to comment
Share on other sites

 

Məqsəd: kinoteatrlarımızda tanınmış Holivud filmləri Azərbaycan dilinə tərcümə olunmadan Rusca yayımlanmasının səbəbi

 

Хоть убейте, при переводе на аз - язык ужасно все это звучит. Dilin imkanları (olmaması)  buna mane olur

 

А мне кажется, это больше стереотип.

Если будет качественный перевод, очень даже хороший дубляж получится. 

Вы смотрели американские фильмы на турецком? Ужасный дубляж у них всегда :)

Link to comment
Share on other sites

По мне было-бы хорошо также перевести на азербайджанский многие познавательные передачи спутникового вещания из пакетов Discovery и National Geographics и запустить их в открытом доступе по местному ТВ.

Link to comment
Share on other sites

Мне кажется, слегка грубо написали :) Люди из азсектора, также как люди из рус.сектора являются гражданами Азербайджана, Республики, гос.языком которой является азербайджанский язык. Было бы правильнее, если бы люди рус.сектора владели бы своим родным языком на должном уровне. 

А куда людям из азсектора ходить? На какие фильмы, если в Азербайджане фильмы не снимаются?

Разве у них есть выбор? Один вариант остается - турецкие фильмы. 

В стране, где свой родной язык считают чушкарским и людей, говорящих на нем называют чушками никакого развития и не будет. 

Вот какой народ, такое у него и правительство. Зачем уважать такой народ, если он не уважает свой язык, родину. 

Согласен.

Link to comment
Share on other sites

По мне было-бы хорошо также перевести на азербайджанский многие познавательные передачи спутникового вещания из пакетов Discovery и National Geographics и запустить их в открытом доступе по местному ТВ.

Опыт перевода д/ф и нац. каналов есть Лидер и АНС готовили много в середине 2000-ых

Спасибо за этот момент, но думаю, его не буду добавлять, ибо он больше освещает момент дубляжа на телевидении - а это с 1-го января 2008 года обязательное правило регулируемое MTRŞ :)

Link to comment
Share on other sites

А мне кажется, это больше стереотип.

Если будет качественный перевод, очень даже хороший дубляж получится. 

Вы смотрели американские фильмы на турецком? Ужасный дубляж у них всегда :)

Не сравнивайте с Турцией. У них эт на высоте. Не помню точно когда но на первое место вышли они. Может вам язык не нравится но дубляж у них на ура.

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Our picks

    • В Баку в результате несчастного случая скончалась 21-летняя модель
      В Баку скончалась 21-летняя девушка.
      Как передает Qafqazinfo, проживающая в доме на Московском проспекте в Насиминском районе столицы Камила Гасанова (2003 г.р.), скончалась от отравления угарным газом.
      Отмечается, что девушка работала актрисой и моделью и являлась студенткой Бакинского филиала Московского государственного университета.
      По данному факту в прокуратуре Насиминского района проводится расследование.
       
      https://media.az/society/v-baku-21-letnyaya-model-skonchalas-v-rezultate-neschastnogo-sluchaya-foto
        • Sad
      • 81 replies
    • Кому следует воздвигнуть памятник в Баку? - ОПРОС + ВИДЕО
      В городе Баку, где древность сочетается с современностью, важно иметь статуи и памятники на различные темы.
      Интересно, а что об этом думают граждане? Кому, по их мнению, следует поставить памятник в столице?
      Baku TV попытался выяснить это у горожан.
      Оказалось, что граждане также хотели бы увековечить память наших национальных героев и шехидов.
        "Должны быть воздвигнуты памятники всем нашим шехидам. Их должны знать все. Если будут установлены их статуи, гости столицы будут проинформированы о наших шехидах", - сказал один из жителей Баку.
      Подробнее - в сюжете:
       
      • 116 replies
    • В АМУ выступили с заявлением по поводу суицида бывшего главного педиатра
      У нас каких-либо новых назначений на руководящие должности не производилось.
      Об этом в ответ на запрос Oxu.Az заявила завотделом по связям с общественностью Азербайджанского медицинского университета (АМУ) Гюнель Асланова.
      • 56 replies
    •  Кровати односпальные, двуспальные и двухъярусные
      Спальная мебель "КЛАССИКА"
       

       
        • Upvote
        • Like
      • 240 replies
    • В Азербайджане повысились цены на услуги такси: что говорят в компаниях и AYNA?
      В последнее время в стране наблюдается рост цен на услуги такси.
      Как сообщает Xezerxeber.az, водители утверждают, что фиксируется уменьшение количества автомобилей, так как машины производства 1999 и 2000 годов сняты с эксплуатации. Это, в свою очередь, также влияет на цены.
      Между тем эксперт по транспорту Ясин Мустафаев отметил, что наряду с ценой важно повышать и качество предоставляемых услуг. 
      По данному вопросу редакция также обратились в AYNA.
      Там отметили, что, согласно новым правилам, юридические лица и частные предприниматели, желающие осуществлять перевозку пассажиров на такси, должны действовать на основании соответствующих разрешений. Прежде всего им необходимо получить пропускное удостоверение и пропускную карту.
      По поводу повышения цен в компаниях по предоставлению услуг такси привели разные доводы.
      Так, в Bolt отметили, что заказы в системе формируются на основе спроса и предложения. «Просим водителей привести свою деятельность в соответствие с требованиями законодательства. В противном случае заказ со стороны Bolt не будет отправлен владельцам этих автомобилей», - отметили в компании.
      В свою очередь в Uber заявили, что окончательная цена поездки зависит от многих факторов, таких как соотношение свободных автомобилей в конкретной локации и желающих заказать такси, расстояние и продолжительность поездки, заторы. Чем меньше свободных водителей, тем выше может быть цена поездки.
      Представляем подробный видеоматериал по теме:
      https://media.az/society/1067959052/v-azerbaydzhane-povysilis-ceny-na-uslugi-taksi-video/
        • Facepalm
      • 14 replies
    • Рапродажа уходовой и  лечебной косметики от Hommlife. Все с 40-50 % скидкой!
      Эффективные средства эко-качества🤩 По очень выгодным ценам👍 
      • 4 replies
    • Открытия сухопутных границ Азербайджана не будет
      Сейчас мы видим, что с закрытием на определенный период сухопутных границ Азербайджана безопасность в стране укрепляется. В прошлом наблюдалось множество случаев, некоторые из которых были обнародованы, а некоторые - нет.
      Как сообщает АЗЕРТАДЖ,  об этом заявил Глава республики 23 апреля в выступлении на международном форуме на тему "СОР29 и Зеленое видение для Азербайджана", организованном в Университете АДА.
      "Мы столкнулись с серьезными угрозами и проблемами извне. Именно это я и имел в виду, когда говорил, что все наши потенциальные риски могут исходить из-за рубежа", - сказал глава государства.
      https://ru.oxu.az/politics/863491
        • Facepalm
        • Downvote
        • Haha
      • 138 replies
    • И опять Помогите))
      Девочки форума....кто может откликнитесь
      все все все...мне нужна ваша помощь....
      У дочери день варенье в понедельник, меня поставщики подвели, заказала костюм  Чуи(на вайлдберис) вобщем отказали ...
      А она у меня ужасная анимешница, вобщем решила сама смастерить ей костюм , благо не очень тяжёлый ...
      У меня есть пальтишко, портниха онун астарыны дейишечек, шляпку куплю , брюки черные и сарочка есть, остаётся только два элемента, серая жилетка и короткий пиджачок, серая жилетка может у кого то от костюма остался, могу купить, или за шоколадку взять, а что делать с пиджаком? Моя портиниха отказалась((( говорит переделать нет проблем , а новый сшить нет ...
      Очень мало времени ....помогите, можно и советом...
      По магазинам не могу пройтись с работы в 6 выхожу...могу успеть только в один но только если точно знать что могу купить , что надо
        • Like
      • 18 replies
  • Recently Browsing   0 members, 0 guests

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...