Sign in to follow this  
Followers 0
ramas

Похоронный Блюз

6 posts in this topic

Wystan Hugh Auden

Funeral Blues

Stop all the clocks, cut off the telephone,

Prevent the dog from barking with a juicy bone,

Silence the pianos and with muffled drum

Bring out the coffin, let the mourners come.

Let aeroplanes circle moaning overhead

Scribbling on the sky the message He is Dead

Put crepe bows round the white necks of the public doves,

Let the traffic policeman wear black cotton gloves.

He was me North, my South, my East and West,

My working week and my Sunday rest,

My noon, my midnight, my talk, my song

I thought that love would last for ever, I was wrong.

The stars are not wanted now: put out every one;

Pack up the moon and dismantle the sun;

Pour away the ocean and sweep up the wood,

For nothing now can ever come to any good.

И Бродский.

Похоронный блюз

Часы останови, забудь про телефон

И бобику дай кость, чтобы не тявкал он.

Накрой чехлом рояль; под барабана дробь

И всхлипыванья пусть теперь выносят гроб.

Пускай аэроплан, свой объясняя вой,

Начертит в небесах “Он мертв” над головой,

И лебедь в бабочку из крепа спрячет грусть,

Регулировщики – в перчатках черных пусть.

Он был мой Север, Юг, мой Запад, мой Восток,

Мой шестидневный труд, мой выходной восторг,

Слова и их мотив, местоимений сплав.

Любви, считал я, нет конца. Я был не прав.

Созвездья погаси и больше не смотри

Вверх. Упакуй луну и солнце разбери,

Слей в чашку океан, лес чисто подмети.

Отныне ничего в них больше не найти.

Похоронный блюз

(авторский вариант)

Останови часы и телефон разбей,

Брось кость тупому псу, чтоб подавился ей,

Закрой навек рояль, по крышке выдав дробь, -

Пора сзывать друзей, чтоб выносили гроб.

«Он мертв» - напишет пусть безумный некролог

Дымящий самолет, визжа поверх голов,

И, траур этот чтя, на шейки голубей

пусть копы вяжут креп отчаянья черней.

Он был как Север, Юг, Восток и Запад мой,

Он нудный труд венчал как праздный выходной,

Болтливым полднем был, полночной тишиной…

«Бессмертная любовь» покончила с собой.

Вся эта россыпь звезд - к чему теперь она?

Я - мертв. Гасите свет, и Солнце, и Луна.

Излейся, Океан, уйди под землю, Лес…

Мне - все равно: я - мертв…

хоть все еще…

я - здесь!

Edited by ramas

Share this post


Link to post
Share on other sites

Вся эта россыпь звезд - к чему теперь она?
Я - мертв. Гасите свет, и Солнце, и Луна.
Излейся, Океан, уйди под землю, Лес…
Мне - все равно: я - мертв…
хоть все еще…
я - здесь!

 

 

респект за это algish.gif

Share this post


Link to post
Share on other sites

И, траур этот чтя, на шейки голубей
пусть копы вяжут креп отчаянья черней.

Вся эта россыпь звезд - к чему теперь она?
Я - мертв. Гасите свет, и Солнце, и Луна.
Излейся, Океан, уйди под землю, Лес…
Мне - все равно: я - мертв…
хоть все еще…
я - здесь

 

Рамас!Браво!!!rroza.gif rroza.gif rroza.gif rroza.gif rroza.gif 

Share this post


Link to post
Share on other sites
 
Рамас!Переводчик должен стремиться к более точной передачи смысла стиха.Вам это удалось.Вот перевод близкий к оригиналу:
 
Пусть самолёты в небе чертят след,
В котором стонет надпись: «Друга нет!»
Пусть траур голубей печалит нас,
Перчаткам копов сменят пусть окрас! 
 
А в вашем переводе это звучит так:
 

«Он мертв» - напишет пусть безумный некролог
Дымящий самолет, визжа поверх голов,
И, траур этот чтя, на шейки голубей
пусть копы вяжут креп отчаянья черней.

 

просто нет слов.Спасибо.Вдохновения вам и удачи.rroza.gif Вы стали очень редко здесь появляться.Жаль...

 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!


Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.


Sign In Now
Sign in to follow this  
Followers 0